| Eu recomeço quando eu quiser, pois eu tenho fé, pois eu tenho fé
| Я начинаю сначала, когда захочу, потому что у меня есть вера, потому что у меня есть вера
|
| Eu recomeço quando eu quiser, pois eu tenho fé, pois eu tenho fé
| Я начинаю сначала, когда захочу, потому что у меня есть вера, потому что у меня есть вера
|
| Se quiser ficar, tem que me matar
| Если ты хочешь остаться, ты должен убить меня.
|
| Tem que me matar se quiser pegar
| Ты должен убить меня, если хочешь поймать
|
| Pois o que é meu, eu não vou te dar, eu não vou te dar
| Ну а что мое, я тебе не отдам, я тебе не отдам
|
| O que eu tenho você não vai arrancar
| Что у меня есть, ты не порвешь
|
| Pode atirar, não vou cair
| Ты можешь стрелять, я не упаду
|
| Pode me fechar que eu fico aqui
| Ты можешь закрыть меня, и я останусь здесь
|
| Machucou minha carne derramou o meu sangue
| Повредил мою плоть, пролил мою кровь
|
| Mas sou duro de morrer que nem os elefantes
| Но я умираю, как слоны
|
| Corpo grande, espírito gigante
| Большое тело, гигантский дух
|
| Peso pesado de passo firme
| Тяжелый вес с твердым шагом
|
| Eu revido quem me oprime
| Я мщу тому, кто меня угнетает
|
| Não se aproxime pois eu tenho marcas
| Не подходи ближе, потому что у меня есть отметки
|
| Deixadas por homens de mente mais fraca
| Оставлены более слабыми сумасшедшими мужчинами
|
| Só que nenhum deles foi capaz de me parar
| Но ни один из них не смог меня остановить
|
| Tô ferido, mas não morto
| Я ранен, но не мертв
|
| Levanta do meu posto
| Вставай с моего поста
|
| Eles fizeram isso comigo
| они сделали это со мной
|
| Alegaram que o destino quis assim
| Они утверждали, что судьба так хотела
|
| Mas o destino não manda, não manda em mim
| Но судьба не правит, она не правит мной.
|
| Homens não ditam o meu fim
| Мужчины не диктуют мне конец
|
| Pois eu sou duro que nem marfim
| Потому что я крепкий, как слоновая кость
|
| Igual marfim
| как слоновая кость
|
| Eu recomeço quando eu quiser, pois eu tenho fé, pois eu tenho fé
| Я начинаю сначала, когда захочу, потому что у меня есть вера, потому что у меня есть вера
|
| Eu recomeço quando eu quiser, pois eu tenho fé, pois eu tenho fé
| Я начинаю сначала, когда захочу, потому что у меня есть вера, потому что у меня есть вера
|
| Tenta a sorte quem quer
| Испытайте удачу, кто хочет
|
| Tenta a sorte quem quer, mas eu sigo em pé
| Испытай свою удачу, кто хочет, но я все еще стою
|
| No trampo, na rua, no amor e na mente
| На работе, на улице, в любви и в мыслях
|
| Foram vários me alvejando, mas eu segui em frente
| На меня нацелились несколько человек, но я пошел дальше.
|
| Os que vivem te invejando são, são incompetentes
| Те, кто живет, завидуя вам, они некомпетентны
|
| Falam demais achando que vão te parar
| Они слишком много говорят, думая, что остановят тебя
|
| Mas palavras não destroem quem nasceu para brilhar
| Но слова не разрушают того, кто родился, чтобы сиять
|
| É verdade que elas ecoam, é verdade que elas magoam
| Это правда, что они эхом, это правда, что они причиняют боль
|
| Fazem lágrimas rolar com tristezas no olhar
| Они заставляют слезы течь с грустью в глазах
|
| Mas as setas do inimigo não vão me alcançar
| Но стрелы врага не долетят до меня
|
| Pode pá, pode pá, porque é nós que tá
| Ты можешь, ты можешь, потому что это мы
|
| Quem bate de frente vai se arrebentar
| Кто ударит спереди, тот сломается
|
| Pois eu sou de uma tribo invencível
| Потому что я из непобедимого племени
|
| Você me ouviu cantar que nada é impossível
| Вы слышали, как я пою, что нет ничего невозможного
|
| Então se recompõe, mete o pé no mundão
| Потом собирается, выходит в большой мир
|
| Os vacilões não vão abortar a sua missão
| Колебания не прервут свою миссию
|
| Eles fizeram isso comigo
| они сделали это со мной
|
| Alegaram que o destino quis assim
| Они утверждали, что судьба так хотела
|
| Mas o destino não manda, não manda em mim
| Но судьба не правит, она не правит мной.
|
| Homens não ditam o meu fim
| Мужчины не диктуют мне конец
|
| Pois eu sou duro que nem marfim
| Потому что я крепкий, как слоновая кость
|
| Igual marfim
| как слоновая кость
|
| Boas novas pra você, o maior está contigo
| Хорошая новость для вас, самое лучшее с вами
|
| Boas novas pra você, Ele é o seu abrigo
| Хорошие новости для вас, Он ваш приют
|
| Sei que todos meus algoz
| Я знаю, что все мои мучители
|
| Agora estão me ouvindo
| Теперь они слушают меня
|
| Eu não sou prisioneiro do destino
| Я не пленник судьбы
|
| Como o dia recomeça, você também vai
| Когда день начнется снова, ты тоже
|
| A palavra final sai da boca do Pai
| Последнее слово исходит из уст Отца
|
| Eles tramaram contra mim, só que continuo aqui
| Они замышляли против меня, но я все еще здесь
|
| Duro que nem marfim, duro que nem marfim
| Твердый, как слоновая кость, твердый, как слоновая кость
|
| Eles fizeram isso comigo
| они сделали это со мной
|
| Alegaram que o destino quis assim
| Они утверждали, что судьба так хотела
|
| Mas o destino não manda, não manda em mim
| Но судьба не правит, она не правит мной.
|
| Homens não ditam o meu fim
| Мужчины не диктуют мне конец
|
| Pois eu sou duro que nem marfim
| Потому что я крепкий, как слоновая кость
|
| Igual marfim | как слоновая кость |