| Santo é o sangue, Santo é o sangue
| Свята кровь, свята кровь
|
| Santo, Santo é o sangue
| Святая, святая кровь
|
| Santo é o sangue, Santo é o sangue
| Свята кровь, свята кровь
|
| Santo, Santo é o sangue
| Святая, святая кровь
|
| Tô blindado, tô blindado
| Я в доспехах, я в доспехах
|
| No Senhor eu tô blindado
| В Господе я вооружен
|
| Tô blindado, tô blindado
| Я в доспехах, я в доспехах
|
| O meu bonde é intocável
| Мой трамвай неприкасаемый
|
| Pra colar nesse bonde, tem que ser mil grau
| Чтобы застрять в этом трамвае, должна быть тысяча градусов
|
| Tem que tá na linha, tem que tá legal
| Это должно быть на линии, это должно быть круто
|
| Porque sem Deus e seu amor incondicional
| Потому что без Бога и его безусловной любви
|
| Vagabundo passa mal, passa muito mal
| Бродяга болен, очень болен
|
| Não tem boi pro X9, não tem boi pro zoião
| Нет быка для X9, нет быка для zoião
|
| Só lamento pra quem deixa os irmão na mão
| Мне жаль только тех, кто подвел своих братьев
|
| Lamentável demais essa situação
| Эта ситуация слишком печальна
|
| Só fiel, só fiel cola nessa missão
| Только верный, только верный клей эту миссию
|
| A proteção do Senhor está sobre meus manos
| Защита Господа в моих руках
|
| Está sobre minhas minas
| Это над моими минами
|
| Abaixem os canos
| Опустить трубы
|
| Nada de tiro nem nada de danos
| Без стрельбы и без повреждений
|
| Só na disciplina geral passando o pano
| Только в общей дисциплине, проходя ткань
|
| Mestrão lá do céu tá nos observando
| Мастер с небес наблюдает за нами
|
| Deixa na mão dEle que Ele ta controlando
| Оставьте это в Его руке, что Он контролирует
|
| Deus no controle, é Deus no controle
| Бог под контролем, Бог под контролем
|
| Tá tudo pela ordem, louvo o teu nome
| Все в порядке, славлю твое имя
|
| Tô Blindado, irmão eu tô blindado
| Я в доспехах, брат, я в доспехах
|
| Espírito blindado
| бронированный дух
|
| No sangue do Senhor ôô
| В крови Господа ôô
|
| Tô blindado, irmão eu tô blindado
| Я в доспехах, брат, я в доспехах
|
| Em Deus eu tô guardado
| В Боге я спасен
|
| Ele é meu protetor ôô
| он мой защитник
|
| Tô blindado, tô blindado
| Я в доспехах, я в доспехах
|
| No Senhor eu tô blindado
| В Господе я вооружен
|
| Tô blindado, tô blindado
| Я в доспехах, я в доспехах
|
| O meu bonde é intocável
| Мой трамвай неприкасаемый
|
| Cada um, cada qual, cada um na sua função
| Каждый, каждый, каждый в своей роли
|
| Uns tão bem outros não vivem na assolação, vendo assombração
| Некоторые так хорошо, что другие не живут в пустоши, видя привидения
|
| Só programa muita treta, mas calma tem solução
| Я просто программирую много дерьма, но успокойся, есть решение
|
| Pai livra nos do mal e toda aflição
| Отче избави нас от лукавого и всякой скорби
|
| Das angustias da vida e de toda traição
| От жизненных мук и всех предательств
|
| Blinda minhas irmãs, blinda meus irmãos
| Защити моих сестер, защити моих братьев
|
| Blinda nossa fé, fortalece todo coração que confia em ti
| Укрепи нашу веру, укрепи каждое сердце, которое тебе доверяет
|
| Pois o vento nem sempre sopra a favor
| Потому что ветер не всегда дует в пользу
|
| Nessa hora a gente, ora, confia no Senhor
| В это время люди, ну, уповают на Господа
|
| Pessoas demais pensando no mal, querendo fazer ruindade
| Слишком много людей думают о зле, хотят делать плохие вещи
|
| Então clame o sangue de Cristo para nos blindar de toda maldade
| Так плачь кровью Христа, чтобы защитить нас от всякого зла
|
| Tô Blindado, irmão eu tô blindado
| Я в доспехах, брат, я в доспехах
|
| Espírito blindado
| бронированный дух
|
| No sangue do Senhor ôô
| В крови Господа ôô
|
| Tô blindado, irmão eu tô blindado
| Я в доспехах, брат, я в доспехах
|
| Em Deus eu tô guardado
| В Боге я спасен
|
| Ele é meu protetor ôô
| он мой защитник
|
| Blindadão | броня |