| Eu vou com fé, com fé em Deus, vou eu e os meus
| Я иду с верой, с верой в Бога, я и моя
|
| Não deixo o mal me enganar (nana nana)
| Я не позволяю злу обмануть меня (нана нана)
|
| Se a vida te um pódio, eu vou chegar lá: 1º lugar, 1º lugar
| Если в жизни есть подиум, я туда попаду: 1 место, 1 место
|
| Derrubando obstáculos pelo poder do amor
| Разрушая препятствия силой любви
|
| Cruzando as fronteiras que o ódio demarcou
| Пересечение границ, очерченных ненавистью
|
| Louvado seja o meu Senhor que com o poder do seu sopro
| Хвала моему Господу, который силой своего дыхания
|
| As barreiras todas derrubou
| Барьеры все сломались
|
| Nada sobrou, nada sobrou
| Ничего не осталось, ничего не осталось
|
| No final desse livro está escrito que o amor triunfou
| В конце этой книги написано, что любовь победила
|
| Que o amor triunfou
| Эта любовь восторжествовала
|
| O amor vence o ódio
| любовь побеждает ненависть
|
| Isso pra mim já é mais que óbvio!
| Для меня это более чем очевидно!
|
| O inimigo quer matar você
| Враг хочет убить тебя
|
| Seus amigos onde estão agora cadê?
| Где сейчас твои друзья?
|
| Quem no mundo não tem medo de morrer
| Кто в мире не боится смерти
|
| Quanda gente vive com ódio e sofre
| Когда люди живут с ненавистью и страдают
|
| O povo que desacreditou, desistiu no coração
| Люди, дискредитировавшие себя, сдались в сердце
|
| Que não se comoveu, não se partiu
| Кого не тронули, тот не сломался
|
| Do céu caiu se apagou
| С неба он упал
|
| O que era doce se amargou
| То, что было сладким, стало горьким
|
| O vírus que contaminou minou esperanças gerou guerras
| Вирус, заразивший подорванные надежды, породил войны
|
| Espetou corações em ponta de lanças
| пронзенные сердца на остриях
|
| Incitou crianças, mas tem esperança
| Подстрекают детей, но есть надежда
|
| À Deus pertence a vingança
| Богу принадлежит месть
|
| Ao meu Deus pertence a vingança
| Моему Богу принадлежит месть
|
| O amor vence o ódio
| любовь побеждает ненависть
|
| Isso pra mim já é mais que óbvio!
| Для меня это более чем очевидно!
|
| Porque é assim? | Потому что это так? |
| Não era assim que tinha que ser
| Это было не так, как должно было быть
|
| Sofro eu, sofre ela, sofre você
| Я страдаю, она страдает, ты страдаешь
|
| A dor não é nada agradável de se ter
| Боль не приятна иметь
|
| Deus nos preparou algo bom e optamos pelo que era ruim
| Бог приготовил нам что-то хорошее, а мы выбрали плохое
|
| Nossa culpa nos perseguirá até o fim
| Наша вина будет преследовать нас до конца
|
| Nossa consciência nos consumirá
| Наша совесть поглотит нас
|
| Até quando durará a incerteza
| Как долго продлится неопределенность?
|
| De não sabermos se amanhã o sol se erguerá
| Не зная, взойдет ли завтра солнце
|
| Quando mais precisarmos dela será que a chuva cairá?
| Когда нам это нужно больше всего, будет ли идти дождь?
|
| Mas um dia certamente você cairá
| Но однажды ты обязательно упадешь
|
| E Ele irá te amparar
| И Он поддержит вас
|
| Quando você se aflingir e gritar quem te socorrerá
| Когда ты скорбишь и кричишь, кто тебе поможет
|
| Quando a morte chamar quem vai querer estar lá
| Когда смерть зовет, кто захочет быть там
|
| Seres mais evoluídos trairam e cairam
| Преданные и падшие более развитые существа
|
| Seres menos evoluídos foram amados e cuspiram na promessa da vida melhor
| Менее развитые существа были любимы и плевали на обещание лучшей жизни
|
| Somos nós os tolos que sorriem para o pior
| Мы дураки, которые улыбаются в худшем
|
| Vi balas atravessando corpos e fazendo-os voltar ao pó
| Пули проходят сквозь тела и заставляют их превращаться в пыль
|
| Vejo gente inalando o pó, ficando só o pó
| Я вижу, как люди вдыхают пыль, оставляя только пыль
|
| Tornados fazem órfãos e sopram casas como se fossem pó
| Торнадо делают сирот и разносят дома как пыль
|
| E ninguém sente dó
| И никому не жаль
|
| É necessário a busca por algo que preste
| Необходимо искать то, что обеспечивает
|
| Alguma vacina que anule a peste
| Любая вакцина, которая отменяет чуму
|
| É necessário se despojar desses trajes e usar outras vestes
| Надо избавиться от этих костюмов и надеть другую одежду
|
| Estamos prestes a sucumbir
| Мы собираемся поддаться
|
| Quem vai me trair já não mais me interessa
| Кто меня предаст, меня больше не интересует
|
| Na verdade eu tenho pressa de trocar a outra vida por essa
| На самом деле я спешу променять ту жизнь на эту
|
| Vai chegar o dia que a palavra branda não desviará o furor
| Придет день, когда мягкое слово не остановит ярость
|
| Esse será o dia da justiça, segunda vinda do meu Senhor
| Это будет день справедливости, второе пришествие моего Господа
|
| Não faça a aposta errada, pois nesse dia o ódio vai perder pro amor
| Не ошибись, потому что в этот день ненависть проиграет любви
|
| O ódio já perdeu pro amor!
| Ненависть уже проиграла любви!
|
| O amor vence o ódio
| любовь побеждает ненависть
|
| Isso pra mim já é mais que óbvio! | Для меня это более чем очевидно! |