| Um lar abençoado, conforto e fartura
| Благословенный дом, комфорт и изобилие
|
| Dar-te-ei um castelo que seja a sua altura
| Я дам тебе замок твоего роста
|
| Um lar abençoado, conforto e fartura
| Благословенный дом, комфорт и изобилие
|
| Dar-te-ei um castelo que seja a sua altura
| Я дам тебе замок твоего роста
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Realizo os seus desejos num estalar de dedos
| Я исполняю твои желания по щелчку пальцев
|
| Pois eu quero fazer meu amor feliz
| Потому что я хочу сделать свою любовь счастливой
|
| E lhe dar tudo o que sempre quis
| И дать вам все, что вы всегда хотели
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Realizo os seus desejos num estalar de dedos
| Я исполняю твои желания по щелчку пальцев
|
| Pois eu quero fazer meu amor feliz
| Потому что я хочу сделать свою любовь счастливой
|
| E lhe dar tudo o que sempre quis
| И дать вам все, что вы всегда хотели
|
| Presente do Senhor
| Дар от Господа
|
| Uma rosa, uma flor
| Роза, цветок
|
| Que em meu caminho brotou, desabrochou
| Что на моем пути проросло, расцвело
|
| Ele te confiou a mim
| Он доверил тебя мне
|
| É meu dever te fazer feliz
| Мой долг сделать тебя счастливым
|
| Me esforçar pra realizar todos os seus sonhos
| Стремитесь осуществить все свои мечты
|
| Te tratar com carinho e atender os seus desejos
| Относитесь к вам с заботой и выполняйте ваши пожелания
|
| Cobrir você de beijos e dizer que és importante
| Покрыть тебя поцелуями и сказать, что ты важен
|
| Com você em minha vida consigo seguir avante
| С тобой в моей жизни я могу двигаться вперед
|
| Me traz paz, me traz luz
| Это приносит мне покой, приносит мне свет
|
| Glórias, glórias a Jesus
| Слава, слава Иисусу
|
| Porque encontrei em você o que sempre procurei
| Потому что я нашел в тебе то, что всегда искал
|
| Alguém que me entende, me incentiva, me completa
| Кто-то, кто понимает меня, поддерживает меня, дополняет меня
|
| Uma pessoa honesta com quem vou passar a vida
| Честный человек, с которым я проведу свою жизнь
|
| Farei tudo inclusive para lhe dar alegria
| Я сделаю все, чтобы ты был счастлив
|
| Mesmo que me custe lágrimas, esforço e suor
| Даже если это будет стоить мне слез, усилий и пота
|
| Darei pro meu amor só do bom e do melhor
| Я отдам свою любовь только хорошему и лучшему
|
| Um lar abençoado, conforto e fartura
| Благословенный дом, комфорт и изобилие
|
| Num estalar de dedos, num estalar de dedos
| По щелчку пальцев, по щелчку пальцев
|
| Realizo os seus desejos num estalar de dedos
| Я исполняю твои желания по щелчку пальцев
|
| Pois eu quero fazer meu amor feliz
| Потому что я хочу сделать свою любовь счастливой
|
| E lhe dar tudo o que sempre quis
| И дать вам все, что вы всегда хотели
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Realizo os seus desejos num estalar de dedos
| Я исполняю твои желания по щелчку пальцев
|
| Pois eu quero fazer meu amor feliz
| Потому что я хочу сделать свою любовь счастливой
|
| E lhe dar tudo o que sempre quis
| И дать вам все, что вы всегда хотели
|
| Você merece todo dia tomar café na cama
| Ты заслуживаешь завтракать в постели каждый день
|
| Merece jóias fabulosas e roupas bacanas
| Заслуживает сказочных украшений и классной одежды
|
| Me comprime com seu charme e sua real beleza
| Он сжимает меня своим обаянием и своей настоящей красотой
|
| Uma coroa de brilhantes para ornar sua cabeça
| Бриллиантовая корона украсит твою голову
|
| Merece almoçar sempre de frente pro mar
| Заслуживает того, чтобы пообедать всегда с видом на море
|
| Na hora do jantar, velas vão iluminar
| Во время ужина зажгутся свечи
|
| Nossa ceia
| наш ужин
|
| Em clima de romance
| В настроении романтика
|
| Faço um brinde
| я произношу тост
|
| Comemore esse instante
| отпраздновать этот момент
|
| Sobremesas diferentes pra adoçar a sua boca
| Различные десерты, чтобы подсластить ваш рот
|
| Depois dar um rolê numa caranga muito louca
| Тогда прокатитесь на очень сумасшедшем люциане
|
| Um cruzeiro de navio, desbravar os sete mares
| Круиз на корабле, исследующий семь морей
|
| Viajar, aproveitar, conhecer outros lugares
| Путешествуйте, наслаждайтесь, открывайте для себя другие места
|
| Terá sempre o meu respeito e total dedicação
| Вы всегда будете иметь мое уважение и полную преданность
|
| Me disponho proteger, satisfazer seu coração
| Я готов защитить, удовлетворить твое сердце
|
| Um lar abençoado, conforto e fartura
| Благословенный дом, комфорт и изобилие
|
| Dar-te-ei um castelo que seja a sua altura
| Я дам тебе замок твоего роста
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Realizo os seus desejos num estalar de dedos
| Я исполняю твои желания по щелчку пальцев
|
| Pois eu quero fazer meu amor feliz
| Потому что я хочу сделать свою любовь счастливой
|
| E lhe dar tudo o que sempre quis
| И дать вам все, что вы всегда хотели
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Num estalar de dedos
| По щелчку пальцев
|
| Realizo os seus desejos num estalar de dedos
| Я исполняю твои желания по щелчку пальцев
|
| Pois eu quero fazer meu amor feliz
| Потому что я хочу сделать свою любовь счастливой
|
| E lhe dar tudo o que sempre quis
| И дать вам все, что вы всегда хотели
|
| Um lar abençoado, conforto e fartura
| Благословенный дом, комфорт и изобилие
|
| Dar-te-ei um castelo que seja a sua altura
| Я дам тебе замок твоего роста
|
| Um lar abençoado, conforto e fartura
| Благословенный дом, комфорт и изобилие
|
| Dar-te-ei um castelo que seja a sua altura
| Я дам тебе замок твоего роста
|
| Um lar abençoado, conforto e fartura
| Благословенный дом, комфорт и изобилие
|
| Dar-te-ei um castelo que seja a sua altura
| Я дам тебе замок твоего роста
|
| Um lar abençoado, conforto e fartura
| Благословенный дом, комфорт и изобилие
|
| Dar-te-ei um castelo que seja a sua altura | Я дам тебе замок твоего роста |