| Apocalipse 16…
| Откровение 16…
|
| Luo…
| Луна…
|
| Êêê nova África
| Это новая Африка
|
| Que meu Senhor preparou pra mim
| Что мой Господь приготовил для меня
|
| Em Seus braços logo vou descansar
| В твоих руках скоро я отдохну
|
| Em Seus rios eu vou me banhar
| В Твоих реках я буду купаться
|
| E em seus doces frutos eu vou me deleitar
| И сладкими его плодами я буду наслаждаться
|
| No seio de Abraão, onde quem reina é Jeová
| В лоне Авраама, где царствует Иегова
|
| Em Suas terras serei livre
| В твоих землях я буду свободен
|
| Também serei dono
| я тоже буду владеть
|
| E em um certo salão
| И в определенном салоне
|
| Me dobrarei diante do trono
| Я преклонюсь перед троном
|
| Te vejo em meus sonhos
| Я вижу тебя в моих снах
|
| E sinto o Seu cheiro
| И я чую твой запах
|
| Quando pisar em Teu solo
| Когда ступить на свою землю
|
| Esquecerei pra sempre o tempo do cativeiro
| Я навсегда забуду время плена
|
| Ao Deus primeiro
| Сначала к Богу
|
| Ao Deus único
| К единственному Богу
|
| Renderei o meu louvor
| Я откажусь от своей похвалы
|
| Deus que ao mesmo tempo é três
| Бог, который одновременно три
|
| Deus pelo qual tudo se fez
| Бог, для которого все было сделано
|
| Deus Pai, Filho e Espírito Santo
| Бог Отец, Сын и Святой Дух
|
| Por Serafins e anjos
| Серафим и ангелы
|
| São louvados todo tempo
| все время хвалят
|
| E em seu templo
| И в твоем храме
|
| Vamos nos juntar
| Давайте соберемся вместе
|
| E derramar nossos corações
| И излить наши сердца
|
| Em Seu altar
| У твоего алтаря
|
| Um lugar sem choro
| Место без слез
|
| Onde todos serão felizes
| где все будут счастливы
|
| No paraíso prometido
| В обещанном раю
|
| Ali nas nuvens
| там в облаках
|
| Mais doce que o mel…
| Слаще меда…
|
| Luga onde os salvos vão morar
| Место, где будут жить спасенные
|
| Quando a jornada terminar
| Когда путешествие заканчивается
|
| Êêê nova África…
| Это новая Африка...
|
| Lugar de verdes pastos
| Место зеленых пастбищ
|
| E águas tranqüilas
| и спокойные воды
|
| Quando eu atravessar
| Когда я пересекаю
|
| O vale das sombras
| Долина теней
|
| Temor não haverá
| боюсь не будет
|
| Pois do outro lado
| Ну, с другой стороны
|
| Formosa e linda você vai estar
| Красивой и прекрасной ты будешь
|
| E em seus braços eu vou descansar
| И в твоих руках я буду отдыхать
|
| Êêê nova África
| Это новая Африка
|
| Que meu Senhor preparou pra mim
| Что мой Господь приготовил для меня
|
| Em seus braços logo vou descansar
| В твоих руках скоро я отдохну
|
| Em seus rios eu vou me banhar
| В твоих реках я буду купаться
|
| E em seus doces frutos eu vou me deleitar
| И сладкими его плодами я буду наслаждаться
|
| No seio de Abraão, onde quem reina é Jeová
| В лоне Авраама, где царствует Иегова
|
| Em suas terras serei livre
| В твоих землях я буду свободен
|
| Também serei dono
| я тоже буду владеть
|
| E em um certo salão
| И в определенном салоне
|
| Me dobrarei diante do trono
| Я преклонюсь перед троном
|
| Te vejo em meus sonhos
| Я вижу тебя в моих снах
|
| E sinto o Seu cheiro
| И я чую твой запах
|
| Quando pisar em Teu solo
| Когда ступить на свою землю
|
| Esquecerei pra sempre o tempo do cativeiro
| Я навсегда забуду время плена
|
| Ao Deus primeiro
| Сначала к Богу
|
| Ao Deus único
| К единственному Богу
|
| Renderei o meu louvor
| Я откажусь от своей похвалы
|
| Deus que ao mesmo tempo é três
| Бог, который одновременно три
|
| Deus pelo qual tudo se fez
| Бог, для которого все было сделано
|
| Lá negros não serão brancos
| Там негры не будут белыми
|
| Nem brancos serão negros
| Даже белые не будут черными
|
| Todos serão amados
| все будут любимы
|
| E não haverá desprezo
| И не будет презрения
|
| Alcançaremos ali o perdão
| Там мы обретем прощение
|
| Pelos nossos erros
| за наши ошибки
|
| Foi na cruz de Jesus
| Это было на кресте Иисуса
|
| Que nossos pecados foram levados
| Что наши грехи были сняты
|
| Foi no sangue de Jesus
| Это было в крови Иисуса
|
| Que nós fomos lavados
| что нас помыли
|
| É a cruz de Jesus
| Это крест Иисуса
|
| A ponte pela qual fomos conectados
| Мост, которым мы были связаны
|
| Foi ela que ligou os extremos dos
| Она была той, кто соединил концы
|
| Quando passar por ela
| когда пройти ее
|
| Seremos seres pra sempre vivos
| Мы будем существами вечно живыми
|
| Um dia eu vou visitar
| Однажды я посещу
|
| A casa do meu Pai
| Дом моего отца
|
| Onde há muitas moradas
| где много адресов
|
| Não levarei malas nem dinheiro
| Я не возьму сумки или деньги
|
| Pois pra onde eu vou não precisa de dinheiro
| Потому что, куда я иду, мне не нужны деньги
|
| Não precisa chorar e nem me esperar
| Тебе не нужно плакать или ждать меня
|
| Pois de lá nunca mais eu irei voltar
| Потому что оттуда я никогда не вернусь
|
| Vou me encontrar com os meus ancestrais
| Я собираюсь встретиться со своими предками
|
| Vou me juntar aos meus pais
| Я собираюсь присоединиться к моим родителям
|
| E também aos meus avós
| А также моим бабушкам и дедушкам
|
| Então nesse glorioso dia
| Итак, в тот славный день
|
| Unidos em uma só voz
| Едины в один голос
|
| Cantaremos ao cordeiro
| Мы будем петь ягненку
|
| Que intercede em nosso favor
| Кто ходатайствует за нас
|
| Cantaremos ao nosso Senhor
| Мы будем петь нашему Господу
|
| Toda honra, toda glória e todo nosso louvor
| Вся честь, вся слава и вся наша хвала
|
| Êêê nova África
| Это новая Африка
|
| Que meu Senhor preparou pra mim
| Что мой Господь приготовил для меня
|
| Em seus braços logo vou descansar
| В твоих руках скоро я отдохну
|
| Em seus rios eu vou me banhar
| В твоих реках я буду купаться
|
| E em seus doces frutos eu vou me deleitar
| И сладкими его плодами я буду наслаждаться
|
| No seio de Abraão, onde quem reina é Jeová
| В лоне Авраама, где царствует Иегова
|
| Em suas terras serei livre
| В твоих землях я буду свободен
|
| Também serei dono
| я тоже буду владеть
|
| E em um certo salão
| И в определенном салоне
|
| Me dobrarei diante do trono
| Я преклонюсь перед троном
|
| Te vejo em meus sonhos
| Я вижу тебя в моих снах
|
| E sinto o Seu cheiro
| И я чую твой запах
|
| Quando pisar em Teu solo
| Когда ступить на свою землю
|
| Esquecerei pra sempre o tempo do cativeiro
| Я навсегда забуду время плена
|
| Ao Deus primeiro
| Сначала к Богу
|
| Ao Deus único
| К единственному Богу
|
| Renderei o meu louvor
| Я откажусь от своей похвалы
|
| Deus que ao mesmo tempo é três
| Бог, который одновременно три
|
| Deus pelo qual tudo se fez
| Бог, для которого все было сделано
|
| Nova África
| Новая Африка
|
| Reencontrarei meus «manos»
| Я найду своих "братьев"
|
| Os dias serão felizes
| Дни будут счастливыми
|
| E faremos planos
| И мы будем строить планы
|
| Não falta nada
| Ничего не пропало
|
| Pra todos existe
| существует для всех
|
| Alimento e água
| еда и вода
|
| Abundante água
| обильная вода
|
| Que jorra de uma fonte que nunca secará
| Это льется из источника, который никогда не иссякнет
|
| Fonte de água viva que sempre esteve lá
| Фонтан живой воды, который всегда был рядом
|
| Fonte pela qual eu sempre procurei
| Источник, который я всегда искал
|
| Depois que eu bebi dela foi que eu me curei
| Именно после того, как я выпил из нее, я исцелился
|
| Lá andarei em ruas de ouro cercadas de animais
| Там я буду ходить по улицам золотым в окружении животных
|
| Então saberei realmente o que é a paz
| Тогда я действительно узнаю, что такое мир
|
| Na nova pátria lá verei o brilho
| На новой родине я увижу яркое
|
| E não ouvirei sequer mais nenhum tiro
| И я больше не услышу выстрелов
|
| É na casa nova que meu espírito se satisfaz
| В новом доме мой дух удовлетворен
|
| Santo, santo, Deus sem igual
| Святой, святой, Бог без равных
|
| É o canto se ouve nas terras da nova África…
| Это песня, которую вы слышите на землях новой Африки...
|
| Celestial!
| Небесный!
|
| (Livres! Enfim, livres! Um novo recomeço na Nova Jerusalém!
| (Свободно! Наконец-то бесплатно! Новое начало в Новом Иерусалиме!
|
| Na Nova África Celestial! | В Новой Небесной Африке! |
| Onde enfim seremos livres!
| Где мы, наконец, будем свободны!
|
| Aleluia!)
| Аллилуйя!)
|
| Êêê nova África
| Это новая Африка
|
| Que meu Senhor preparou pra mim
| Что мой Господь приготовил для меня
|
| Em Seus braços logo vou descansar
| В твоих руках скоро я отдохну
|
| Em Seus rios eu vou me banhar
| В Твоих реках я буду купаться
|
| E em em Seus doces frutos eu vou me deleitar
| И Твоими сладкими плодами я буду наслаждаться
|
| No seio de Abraão, onde quem reina é Jeová
| В лоне Авраама, где царствует Иегова
|
| Em Suas terras serei livre
| В твоих землях я буду свободен
|
| Também serei dono
| я тоже буду владеть
|
| E em um certo salão
| И в определенном салоне
|
| Me dobrarei diante do trono
| Я преклонюсь перед троном
|
| Te vejo em meus sonhos
| Я вижу тебя в моих снах
|
| E sinto o Seu cheiro
| И я чую твой запах
|
| Quando pisar em Teu solo
| Когда ступить на свою землю
|
| Esquecerei pra sempre o tempo do cativeiro
| Я навсегда забуду время плена
|
| Ao Deus primeiro
| Сначала к Богу
|
| Ao Deus único
| К единственному Богу
|
| Renderei o meu louvor
| Я откажусь от своей похвалы
|
| Deus que ao mesmo tempo é três
| Бог, который одновременно три
|
| Deus pelo qual tudo se fez | Бог, для которого все было сделано |