| A Vida é como o clima, de certa forma ela até imita o clima
| Жизнь похожа на погоду, в некотором смысле она даже имитирует погоду.
|
| As vezes chove forte, avassaladoramente
| Иногда идет сильный дождь, в подавляющем большинстве случаев
|
| E outras vezes temos apenas uma garoa, um breve sereno
| А иногда у нас только моросящий дождь, краткая безмятежность
|
| Existem dias em que o sol é escaldante e forte
| Бывают дни, когда солнце палящее и сильное
|
| Em outros não há calor suficiente nem para secar uma peça de roupa presa no
| В других не хватает тепла даже для того, чтобы высушить кусок одежды, застрявший в
|
| varal
| веревка для белья
|
| Os imprevistos nos rondam
| Непредвиденные события окружают нас
|
| E se não estivermos preparados seremos surpreendidos de forma dolorosa
| И если мы не готовы, мы будем болезненно удивлены
|
| Em um determinado momento você tem tudo e não percebe
| В какой-то момент у тебя есть все, и ты не осознаешь
|
| E no momento seguinte não tem mais nada
| И в следующий момент больше ничего нет
|
| Outrora você tinha toda a esperança de uma criança
| Когда-то у вас была вся надежда ребенка
|
| E talvez hoje tenha somente a agonia de um homem
| И, может быть, сегодня у меня есть только агония человека
|
| Uma coisa é certa, há tempo determinado para tudo
| Одно можно сказать наверняка, всему свое время
|
| Para sorrir, para chorar, para plantar, para colher
| Улыбаться, плакать, сажать, пожинать
|
| Tempo para ódio, tempo para o amor, tempo para a paz, tempo para a guerra
| Время ненависти, время любви, время мира, время войны
|
| Tempo para nascer e tempo para morrer
| Время рождаться и время умирать
|
| Algo como o inverno e o verão
| Что-то вроде зимы и лета
|
| Não podemos ignorar esses fatos
| Мы не можем игнорировать эти факты
|
| Não é certo termos apenas prazer
| Нам нехорошо просто наслаждаться
|
| É necessário também trabalho
| Работа тоже нужна
|
| Uma história ilustra tudo isso
| История иллюстрирует все это
|
| Ela está na Bíblia, veja como tudo pode se tornar nada
| Она в Библии, посмотри, как все может стать ничем
|
| Em Gênesis capítulo 42, lá está relatado que houve no Egito um tempo de
| В 42-й главе Бытия сообщается, что в Египте было время
|
| abundância
| избыток
|
| Dias de verdadeira fartura, mas esse tempo não durou muito
| Дни истинного изобилия, но это время длилось недолго
|
| E a fome e a necessidade se instalaram no meio daquele povo de uma forma brutal
| И голод и нужда поселились среди этого народа жестоким образом
|
| Assim como a melhor forma de se proteger do mau tempo é ter uma casa forte
| Так же, как лучший способ защититься от непогоды – это иметь крепкий дом.
|
| Resistente e com mantimentos
| Жесткий и с продуктами
|
| A melhor forma de se precaver na hora da angústia do homem é ter a esperança da
| Лучший способ защитить себя во время человеческих страданий — это иметь надежду на
|
| criança
| ребенок
|
| É manter a Fé em Jesus nosso Senhor e salvador
| Это сохранение веры в Иисуса, нашего Господа и Спасителя
|
| A única forma de estarmos seguros é deixando Deus ser o nosso refúgio,
| Единственный способ быть в безопасности - это позволить Богу быть нашим убежищем,
|
| a rocha da nossa salvação
| скала нашего спасения
|
| Você vive em um mundo de escolhas
| Вы живете в мире выбора
|
| Será que suas escolhas não decepcionarão seus amigos, seus irmãos, seus pais,
| Не разочарует ли ваш выбор ваших друзей, братьев и сестер, родителей?
|
| você mesmo
| самим собой
|
| E até o próprio Deus, pense nisso | И даже сам Бог, подумай об этом |