| Did you sweep us far from your feet, | Не ты ли отбросил нас далеко, |
| Reset in stone this stark belief, | Был так непреклонен в своей вере? |
| Salted eyes and a sordid dye | Соленые слезы в глазах и замутненный взгляд |
| Too many years. | Так много лет... |
| | |
| But don't despair, | Но не отчаивайся, |
| This day will be their damnedest day, | Этот день станет самым проклятым для них, |
| Oh, if you take these things from me. | О, если ты отберешь и это у меня. |
| | |
| Did you feed us tales of deceit, | Не ты ли кормил нас лживыми сказочками? |
| Conceal the tongues who need to speak? | Проглатывал язык, когда хотелось выговориться? |
| Subtle lies and a soiled coin, | Утонченная ложь и грязная монета, |
| The truth is sold, the deal is done. | Правда продана, сделка заключена. |
| | |
| But don't despair, | Но не отчаивайся, |
| This day will be their damnedest day, | Этот день станет самым проклятым для них, |
| Oh, if you take these things from me. | О, если ты отберешь и это у меня. |
| | |
| Undefined, no signs of regret, | Неопределенный, никаких признаков сожаления, |
| Your swollen pride assumes respect, | Твоя раздутая гордость предполагает уважение, |
| Talons fly as a last disguise, | Взмах когтей как последняя маскировка... |
| But no return, the time has come. | Но нет пути назад, час пробил. |
| | |
| So don't despair, | Но не отчаивайся, |
| And this day will be their damnedest day, | Этот день станет самым проклятым для них, |
| Oh, if you take these things from me. | О, если ты отберешь и это у меня. |
| Oh, if you take these things from me. | О, если ты отберешь и это у меня. |