
Дата выпуска: 22.08.2019
Лейбл звукозаписи: Fearless
Язык песни: Английский
No Tears(оригинал) | Без слез(перевод на русский) |
So what did you think was going to happen? | Как ты думал, что должно было случиться? |
You keep coming back to this girl | Ты возвращаешься и возвращаешься к этой девчонке, |
And she keeps on doing the same thing over and over again | А она снова и снова делает одно и то же, |
Like you think she's gonna change | Ты словно думаешь, что она изменится, |
But she never does, she never changes | Но это не так, она никогда не изменится, |
So maybe it's you who needs to change | Так что, возможно, измениться нужно именно тебе, |
Maybe it's you who needs to wake up | Возможно, проснуться нужно именно тебе. |
- | - |
My reflection is crystal clear | Мои размышления кристально ясны, |
Through the cracks in this broken mirror | Смотря в зеркало сквозь трещины, |
You and I are both grown-ups here | Мы с тобой тут оба взрослые, |
So don't | Так что не надо... |
- | - |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Take your feelings and hide 'em | Собери свои чувства и спрячь их, |
Roll them up and ignite 'em | Скрути их и подожги, |
Don't you go crying no | Но не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Stop pretending it's passion | Хватит притворяться, что это страсть, |
Such an overreaction | Какая же острая реакция, |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез! |
- | - |
So what? | Так что же? |
Now you're gonna cry about it like that's gonna solve anything? | Теперь ты будешь плакать, словно поможешь слезами делу? |
You're gonna let this girl make you feel so low, so desperate | Ты позволишь этой девчонке унизить тебя, выставить отчаянным? |
No, this girl's a poison | Эта девушка просто ядовита, |
She does nothing but make you feel | Она лишь и делает, что возбуждает в тебе чувства, |
Dead inside you gotta walk away, it's over | Будучи уже мертвым изнутри ты уйдешь, все кончено, |
I swear this time | Клянусь, на этот раз |
It's gotta be over | Все будет кончено! |
- | - |
My reflection is crystal clear | Мои размышления кристально ясны, |
(My reflection is crystal clear) | |
Through the cracks in this broken mirror | Смотря в зеркало сквозь трещины, |
(Through the cracks in this broken mirror) | |
You and I are both grown-ups here | Мы с тобой тут оба взрослые, |
(You and I are both grown-ups here) | |
So don't | Так что не надо... |
- | - |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Take your feelings and hide 'em | Собери свои чувства и спрячь их, |
Roll them up and ignite 'em | Скрути их и подожги, |
Don't you go crying no | Но не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Stop pretending it's passion | Хватит притворяться, что это страсть, |
Such an overreaction | Какая же острая реакция, |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез! |
- | - |
Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы. |
- | - |
Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы. |
- | - |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
Take your feelings and hide 'em | Собери свои чувства и спрячь их, |
Roll them up and ignite 'em | Скрути их и подожги, |
Don't you go crying no | Но не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
(Tears, tears, tears) | |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
(Tears, tears, tears) | |
Stop pretending it's passion | Хватит притворяться, что это страсть, |
(Tears, tears, tears) | |
Such an overreaction | Какая же острая реакция, |
(Tears, tears, tears) | |
Don't you go crying no | Не надо плакать, |
Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез! |
No Tears(оригинал) |
So what did you think was going to happen? |
You keep coming back to this girl |
And she keeps on doing the same thing over and over again |
Like you think she’s gonna change |
But she never does, she never changes |
So maybe it’s you who needs to change |
Maybe it’s you who needs to wake up |
My reflection is crystal clear |
Through the cracks in this broken mirror |
You and I are both grown-ups here |
So don’t |
Don’t you go crying no tears |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Take your feelings and hide 'em |
Roll them up and ignite 'em |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Stop pretending it’s passion |
Such an overreaction |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
So what? |
Now you’re gonna cry about it like that’s gonna solve anything? |
You’re gonna let this girl make you feel so low, so desperate |
No, this girl’s a poison |
She does nothing but make you feel |
Dead inside you gotta walk away, it’s over |
I swear this time |
It’s gotta be over |
My reflection is crystal clear |
(My reflection is crystal clear) |
Through the cracks in this broken mirror |
(Through the cracks in this broken mirror) |
You and I are both grown-ups here |
(You and I are both grown-ups here) |
So don’t |
Don’t you go crying no tears |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Take your feelings and hide 'em |
Roll them up and ignite 'em |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Stop pretending it’s passion |
Such an overreaction |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Tears, tears, tears |
Tears, tears, tears |
Tears, tears, tears |
Tears, tears, tears |
Tears, tears, tears |
Tears, tears, tears |
Tears, tears, tears |
Tears, tears, tears |
Don’t you go crying no tears |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Take your feelings and hide 'em |
Roll them up and ignite 'em |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
(Tears, tears, tears) |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
(Tears, tears, tears) |
Stop pretending it’s passion |
(Tears, tears, tears) |
Such an overreaction |
(Tears, tears, tears) |
Don’t you go crying no |
Don’t you go crying no tears |
Никаких Слез(перевод) |
Итак, что, по вашему мнению, должно было случиться? |
Ты продолжаешь возвращаться к этой девушке |
И она продолжает делать одно и то же снова и снова |
Как ты думаешь, она изменится |
Но она никогда не делает, она никогда не меняется |
Так что, может быть, это вам нужно измениться |
Может быть, это вам нужно проснуться |
Мое отражение кристально чистое |
Через трещины в этом разбитом зеркале |
Мы с тобой здесь оба взрослые |
Так что не |
Разве ты не плачешь без слез |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Возьми свои чувства и спрячь их |
Сверните их и подожгите |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Хватит притворяться, что это страсть |
Такая чрезмерная реакция |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
И что? |
Теперь ты будешь плакать об этом, как будто это что-то решит? |
Ты позволишь этой девушке заставить тебя чувствовать себя таким подавленным, таким отчаянным |
Нет, эта девушка - яд |
Она ничего не делает, но заставляет вас чувствовать |
Мертвый внутри, ты должен уйти, все кончено |
клянусь на этот раз |
Это должно закончиться |
Мое отражение кристально чистое |
(Мое отражение кристально чистое) |
Через трещины в этом разбитом зеркале |
(Сквозь трещины в этом разбитом зеркале) |
Мы с тобой здесь оба взрослые |
(Ты и я здесь оба взрослые) |
Так что не |
Разве ты не плачешь без слез |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Возьми свои чувства и спрячь их |
Сверните их и подожгите |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Хватит притворяться, что это страсть |
Такая чрезмерная реакция |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Слезы, слезы, слезы |
Слезы, слезы, слезы |
Слезы, слезы, слезы |
Слезы, слезы, слезы |
Слезы, слезы, слезы |
Слезы, слезы, слезы |
Слезы, слезы, слезы |
Слезы, слезы, слезы |
Разве ты не плачешь без слез |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Возьми свои чувства и спрячь их |
Сверните их и подожгите |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
(Слезы, слезы, слезы) |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
(Слезы, слезы, слезы) |
Хватит притворяться, что это страсть |
(Слезы, слезы, слезы) |
Такая чрезмерная реакция |
(Слезы, слезы, слезы) |
Не плачь, нет |
Разве ты не плачешь без слез |
Название | Год |
---|---|
Map Of The World | 2009 |
Broken Record | 2009 |
Hey There Delilah | 2020 |
Last Call | 2020 |
Welcome To Mystery | 2009 |
Airplane | 2009 |
Rhythm Of Love | 2009 |
Song 2 | 2006 |
1, 2, 3, 4 | 2009 |
Our Time Now | 2006 |
A Lonely September | 2011 |
Cirque Dans La Rue | 2009 |
Sad Story | 2020 |
Poor Jack | 2007 |
Killer | 2009 |
Boomerang | 2009 |
Fireworks | 2011 |
Revenge | 2020 |
So Damn Clever | 2006 |
If I Told You | 2011 |