| So what did you think was going to happen? | Как ты думал, что должно было случиться? |
| You keep coming back to this girl | Ты возвращаешься и возвращаешься к этой девчонке, |
| And she keeps on doing the same thing over and over again | А она снова и снова делает одно и то же, |
| Like you think she's gonna change | Ты словно думаешь, что она изменится, |
| But she never does, she never changes | Но это не так, она никогда не изменится, |
| So maybe it's you who needs to change | Так что, возможно, измениться нужно именно тебе, |
| Maybe it's you who needs to wake up | Возможно, проснуться нужно именно тебе. |
| | |
| My reflection is crystal clear | Мои размышления кристально ясны, |
| Through the cracks in this broken mirror | Смотря в зеркало сквозь трещины, |
| You and I are both grown-ups here | Мы с тобой тут оба взрослые, |
| So don't | Так что не надо... |
| | |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Take your feelings and hide 'em | Собери свои чувства и спрячь их, |
| Roll them up and ignite 'em | Скрути их и подожги, |
| Don't you go crying no | Но не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Stop pretending it's passion | Хватит притворяться, что это страсть, |
| Such an overreaction | Какая же острая реакция, |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез! |
| | |
| So what? | Так что же? |
| Now you're gonna cry about it like that's gonna solve anything? | Теперь ты будешь плакать, словно поможешь слезами делу? |
| You're gonna let this girl make you feel so low, so desperate | Ты позволишь этой девчонке унизить тебя, выставить отчаянным? |
| No, this girl's a poison | Эта девушка просто ядовита, |
| She does nothing but make you feel | Она лишь и делает, что возбуждает в тебе чувства, |
| Dead inside you gotta walk away, it's over | Будучи уже мертвым изнутри ты уйдешь, все кончено, |
| I swear this time | Клянусь, на этот раз |
| It's gotta be over | Все будет кончено! |
| | |
| My reflection is crystal clear | Мои размышления кристально ясны, |
| (My reflection is crystal clear) | |
| Through the cracks in this broken mirror | Смотря в зеркало сквозь трещины, |
| (Through the cracks in this broken mirror) | |
| You and I are both grown-ups here | Мы с тобой тут оба взрослые, |
| (You and I are both grown-ups here) | |
| So don't | Так что не надо... |
| | |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Take your feelings and hide 'em | Собери свои чувства и спрячь их, |
| Roll them up and ignite 'em | Скрути их и подожги, |
| Don't you go crying no | Но не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Stop pretending it's passion | Хватит притворяться, что это страсть, |
| Such an overreaction | Какая же острая реакция, |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез! |
| | |
| Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
| Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
| Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
| Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы. |
| | |
| Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
| Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
| Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы, |
| Tears, tears, tears | Слезы, слезы, слезы. |
| | |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| Take your feelings and hide 'em | Собери свои чувства и спрячь их, |
| Roll them up and ignite 'em | Скрути их и подожги, |
| Don't you go crying no | Но не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| (Tears, tears, tears) | |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез, |
| (Tears, tears, tears) | |
| Stop pretending it's passion | Хватит притворяться, что это страсть, |
| (Tears, tears, tears) | |
| Such an overreaction | Какая же острая реакция, |
| (Tears, tears, tears) | |
| Don't you go crying no | Не надо плакать, |
| Don't you go crying no tears | Не надо плакать, а ну без слез! |