| Black is for the nighttime
| Черный на ночь
|
| Preys upon the day
| Охотится на день
|
| Red is for the blood that flows like rivers in our veins
| Красный для крови, которая течет реками в наших венах
|
| Gray is for betrayal
| Серый — предательство
|
| What you did to me
| Что ты сделал со мной
|
| White is for the blinding light
| Белый для ослепляющего света
|
| That I know I’ll never see—know I’ll never see
| То, что я знаю, я никогда не увижу - знаю, что никогда не увижу
|
| Found you in the gutter
| Нашел тебя в канаве
|
| You needed tenderness
| Вы нуждались в нежности
|
| I gave you everything I had
| Я дал тебе все, что у меня было
|
| I gave you all my trust
| Я полностью доверял тебе
|
| Handed out so neatly
| Раздал так аккуратно
|
| Caught me in your trap
| Поймал меня в свою ловушку
|
| When I needed you the most
| Когда я нуждался в тебе больше всего
|
| You stab me in the back—stab me in the back
| Ты ударишь меня в спину — ударишь меня в спину
|
| Better luck, better luck, better luck next time
| Удачи, удачи, удачи в следующий раз
|
| If you do it once, there’ll never be a second time
| Если вы сделаете это один раз, второго раза уже не будет
|
| Better luck, better luck, better luck next time
| Удачи, удачи, удачи в следующий раз
|
| Find somebody else; | Найдите кого-нибудь еще; |
| you’re never gonna be mine
| ты никогда не будешь моей
|
| How do you find the nerve
| Как найти нерв
|
| To lie right to my face?
| Врать прямо мне в лицо?
|
| How do you find the nerve?
| Как найти нерв?
|
| Black is for the nighttime
| Черный на ночь
|
| Preys upon the day
| Охотится на день
|
| Red is for the blood that flows like rivers in our veins
| Красный для крови, которая течет реками в наших венах
|
| I try and find excuses
| Я пытаюсь найти оправдания
|
| For what you did to me
| За то, что ты сделал со мной
|
| Can’t forget that burning rage
| Не могу забыть эту жгучую ярость
|
| When I wake up thinking of your face
| Когда я просыпаюсь, думая о твоем лице
|
| For the blinding swiftness of revenge
| За ослепительную быстроту мести
|
| That I know I’ll never see—know I’ll never see
| То, что я знаю, я никогда не увижу - знаю, что никогда не увижу
|
| Better luck, better luck, better luck next time
| Удачи, удачи, удачи в следующий раз
|
| If you do it once, there’ll never be a second time
| Если вы сделаете это один раз, второго раза уже не будет
|
| Better luck, better luck, better luck next time
| Удачи, удачи, удачи в следующий раз
|
| Find somebody else; | Найдите кого-нибудь еще; |
| you’re never gonna be mine
| ты никогда не будешь моей
|
| Better luck, better luck, better luck next time
| Удачи, удачи, удачи в следующий раз
|
| How do you find the nerve
| Как найти нерв
|
| To lie right to my face?
| Врать прямо мне в лицо?
|
| How did you find the nerve?
| Как вы нашли нерв?
|
| Better luck, better luck
| Удачи, удачи
|
| Better luck next time | Повезет в следующий раз |