Перевод текста песни The Fletcher Memorial Home - Pink Floyd

The Fletcher Memorial Home - Pink Floyd
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Fletcher Memorial Home, исполнителя - Pink Floyd. Песня из альбома The Discovery Boxset, в жанре Прогрессивный рок
Дата выпуска: 25.09.2011
Лейбл звукозаписи: Pink Floyd
Язык песни: Английский

The Fletcher Memorial Home

(оригинал)

Флетчерский Мемориальный Дом

(перевод на русский)
Take all your overgrownУберите всех ваших великовозрастных
Infants away somewhereМладенцев куда-нибудь подальше.
And build them a home,И постройте им дом,
A little place of their ownИх собственное местечко -
The Fletcher Memorial homeФлетчерский Мемориальный дом
For incurable tyrants and kingsДля неизлечимых тиранов и королей.
--
And they can appearИ они могут любоваться
To themselves every dayСобой каждый день
On closed circuit T.V.На местном ТВ,
To make sure they're still realЧтобы удостовериться — они все еще реальны.
It's the only connection they feelЭто единственная связь, которую они чувствуют.
--
Ladies and Gentlemen please welcomeДамы и господа, приветствуйте:
Reagan and HaigРейган и Хэйг,
Mr. Begin and friendГ-н Бегин и его друг,
Mrs. Thatcher and PaisleyГ-жа Тэтчер и Пейсли,
(Hello Maggie!)
Mr. Brezhnev and partyГ-н Брежнев и партия,
The ghost of McCarthyПризрак Маккарти,
The memories of NixonВоспоминания о Никсоне.
And now adding colourДобавим новых цветов:
(Who's the bald chap?)
A group of anonymousГруппа анонимных
Latin-american meat packing glitteratiБогатых латиноамериканцев — упаковщиков мяса.
--
Did they expect us to treat them with any respectОни ждали, что мы отнесемся к ним с уважением?
--
They can polish their medals and sharpen their smiles,Они могут полировать свои медали и оттачивать улыбки
And amuse themselves playing games for a whileИ до поры развлекать себя играми.
Boom boom, bang bang, lie down you're deadБум-бум, бах-бах, падай, ты умер.
--
Safe in the permanent gaze of a cold glass eyeНеопасные под дозором холодного стеклянного глаза,
With their favourite toysС их любимыми игрушками,
They'll be good girls and boysОни станут хорошими девочками и мальчиками,
In the Fletcher Memorial home for colonialВо Флетчерском Мемориальном доме для колониальных
Wasters of life and limbРасточителей жизней и конечностей.
--
Is everyone in?Все собрались?
Are you having a nice time?Вы приятно проводите время?
Now the final solution can be appliedНастало время для окончательного решения.
--

The Fletcher Memorial Home

(оригинал)
Take all your overgrown infants away somewhere
And build them a home, a little place of their own
The Fletcher Memorial Home
For Incurable Tyrants and Kings
And they can appear to themselves every day
On closed circuit T. V
To make sure they’re still real
It’s the only connection they feel
Ladies and gentlemen, please welcome, Reagan and Haig
Mr. Begin and friend, Mrs. Thatcher, and Paisley
«Hello Maggie!»
Mr. Brezhnev and party
«Scusi dov'è il bar?»
The ghost of McCarthy,
The memories of Nixon.
«Who's the bald chap?»
«Good-bye!»
And now, adding colour
A group of anonymous Latin-American meat packing glitterati
Did they expect us to treat them with any respect?
They can polish their medals and sharpen their smiles,
And amuse themselves playing games for awhile
Boom boom, bang bang, lie down you’re dead
Safe in the permanent gaze of a cold glass eye
With their favourite toys
They’ll be good girls and boys
In the Fletcher Memorial Home for colonial
Wasters of life and limb
Is everyone in?
Are you having a nice time?
(Goodbye!)
Now the final solution can be applied

Мемориальный дом Флетчера

(перевод)
Унесите куда-нибудь всех своих младенцев-переростков
И построить им дом, маленькое собственное место
Мемориальный дом Флетчера
Для неизлечимых тиранов и королей
И они могут являться себе каждый день
На замкнутом контуре Т. В.
Чтобы убедиться, что они все еще настоящие
Это единственная связь, которую они чувствуют
Дамы и господа, поприветствуйте, Рейган и Хейг.
Мистер Бегин и друг, миссис Тэтчер и Пейсли
«Привет, Мэгги!»
Г-н Брежнев и партия
«Скуси довье иль бар?»
Призрак Маккарти,
Воспоминания о Никсоне.
«Кто лысый?»
"До свидания!"
А теперь добавляем цвет
Группа анонимных латиноамериканских глиттеров, занимающихся упаковкой мяса.
Ожидали ли они, что мы будем относиться к ним с уважением?
Они могут отполировать свои медали и отточить свои улыбки,
И развлекайтесь, играя в игры на некоторое время
Бум-бум, бах-бах, ложись, ты мертв
Безопасный в постоянном взгляде холодного стеклянного глаза
С любимыми игрушками
Они будут хорошими девочками и мальчиками
В Мемориальном доме Флетчера для колониальных
Отбросы жизни и конечностей
Все на месте?
Ты хорошо проводишь время?
(До свидания!)
Теперь можно применить окончательное решение.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Another Brick In The Wall, Pt. 2 2001
Another Brick In The Wall, Part 2 2011
Hey You 2011
The Happiest Days Of Our Lives 2011
Wish You Were Here 2011
Comfortably Numb 2011
Learning To Fly 2011
High Hopes 2011
Shine On You Crazy Diamond (Parts 1 - 5) 2011
Have A Cigar 2011
Breathe 1973
On The Turning Away 2011
Let There Be More Light 1968
Remember a Day 1968
Astronomy Domine 1967
Lucifer Sam 1967
Set the Controls for the Heart of the Sun 1968
Matilda Mother 1967
Flaming 1967
Green Is the Colour 1969

Тексты песен исполнителя: Pink Floyd