| Hey You (оригинал) | Эй, ты! (перевод) |
|---|---|
| Hey you, out there in the cold | Эй, ты, дань отдавший холодам, |
| Getting lonely, getting old | Ты одинок и стар, как хлам. |
| Can you feel me? | Внемлешь чувствам? |
| Hey you, standing in the aisles | Эй, ты, что стоишь в пролете том |
| With itchy feet and fading smiles | Без улыбки, с рюкзаком. |
| Can you feel me? | Внемлешь чувствам? |
| Hey you, don't help them to bury the light | Эй, ты, не дай им огня погасить. |
| Don't give in without a fight. | Сдаваться нельзя, еще битве быть. |
| Hey you, out there on your own | Эй, ты, твоя участь нелегка. |
| Sitting naked by the phone | Не одевшись, ждешь звонка. |
| Would you touch me? | Дай мне руку. |
| Hey you, with your ear against the wall | Эй, ты, что шпионишь у стены, |
| Waiting for someone to call out | Оклик ждёшь со стороны, |
| Would you touch me? | Дай мне руку. |
| Hey you, would you help me to carry the stone? | Эй, ты, не разделишь ли ношу со мной? |
| Open your heart, I'm coming home. | Открой свою душу, я отправлюсь домой. |
| But it was only fantasy. | Не верь желанным вымыслам. |
| The wall was too high, | Стена высока, |
| As you can see. | Ты видишь сам. |
| No matter how he tried, | Хотел он бежать, |
| He could not break free. | Но пал средь пустырей. |
| And the worms ate into his brain. | Теперь его мозг — обитель червей. |
| Hey you, out there on the road | Эй, ты, голосуешь на шоссе. |
| Always doing what you're told, | Ты ведомый, как и все. |
| Can you help me? | Помоги мне. |
| Hey you, out there beyond the wall, | Эй, ты, что стоишь там, за стеной, |
| Breaking bottles in the hall, | Бьёшь бутылки в гостевой — |
| Can you help me? | Помоги мне. |
| Hey you, don't tell me there's no hope at all | Эй, ты, не читай по надежде псалом. |
| Together we stand, divided we fall. | Мы вместе стоим, а врозь — упадем. |
| Hey You (оригинал) | Эй, ты! (перевод) |
|---|---|
| Hey you, out there in the cold | Эй, ты, где-то в холоде один, |
| Getting lonely, getting old | Ставший старым и хромым, |
| Can you feel me? | Понимаешь ли? |
| Hey you, standing in the aisles | Эй, ты, чей в проходе виден лик, |
| With itchy feet and fading smiles | Встать не можешь, весь поник, |
| Can you feel me? | Понимаешь ли? |
| Hey you, don't help them to bury the light | Эй, ты, не дай схоронить им себя. |
| Don't give in without a fight. | Сдаваться без битвы нельзя. |
| Hey you, out there on your own | Эй, ты, говорящий сам с собой, |
| Sitting naked by the phone | Рядом с трубкой и нагой, |
| Would you touch me? | Прикоснешься? |
| Hey you, with your ear against the wall | Эй, ты, прислонив к стене живот, |
| Waiting for someone to call out | Ждешь, что кто-то позовет, |
| Would you touch me? | Прикоснешься? |
| Hey you, would you help me to carry the stone? | Эй, ты, поможешь ли камень убрать? |
| Open your heart, I'm coming home. | Открой свое сердце, я дома опять. |
| But it was only fantasy. | Это была лишь фантазия, |
| The wall was too high, | Стена высока, |
| As you can see. | Как ты видишь сам. |
| No matter how he tried, | Пытался сломать, |
| He could not break free. | Но не смог уйти. |
| And the worms ate into his brain. | И проел червь мозги изнутри. |
| Hey you, out there on the road | Эй, ты, по пути идущий в ночь, |
| Always doing what you're told, | И готовый всем помочь, |
| Can you help me? | Мне ль поможешь? |
| Hey you, out there beyond the wall, | Эй, ты, отдающий дань стене, |
| Breaking bottles in the hall, | Бьешь бутылки в тишине, |
| Can you help me? | Мне ль поможешь? |
| Hey you, don't tell me there's no hope at all | Эй, ты, надежды горит уголек, |
| Together we stand, divided we fall. | Мы вместе — стена, раздельно — песок. |
| Hey You (оригинал) | Эй, ты! (перевод) |
|---|---|
| Hey you, out there in the cold | Эй, ты! Там, на холоде |
| Getting lonely, getting old | Одинокий и стареющий |
| Can you feel me? | Сможешь ли ты меня понять? |
| Hey you, standing in the aisles | Эй, ты, в проходе, |
| With itchy feet and fading smiles | Босой и хмурый, |
| Can you feel me? | Сможешь ли ты меня понять? |
| Hey you, don't help them to bury the light | Эй, ты, не дай им совсем уничтожить тебя. |
| Don't give in without a fight. | Никогда не сдавайся без борьбы. |
| Hey you, out there on your own | Эй ты, брошенный в одиночестве, |
| Sitting naked by the phone | Сидящий голым возле телефона, |
| Would you touch me? | Ты тронешь меня? |
| Hey you, with your ear against the wall | Эй, ты! Прислонившись к стене, |
| Waiting for someone to call out | Ты ждёшь, что кто-то подаст тебе сигнал снаружи. |
| Would you touch me? | Так ты дотронешься до меня? |
| Hey you, would you help me to carry the stone? | Эй, помоги мне перетащить этот камень. |
| Open your heart, I'm coming home. | Открой свое сердце, я уже иду. |
| But it was only fantasy. | Но это всего лишь фантазия. |
| The wall was too high, | Стена слишком велика, |
| As you can see. | Как вы сами видите. |
| No matter how he tried, | Он попытался, |
| He could not break free. | Но не смог вырваться на свободу. |
| And the worms ate into his brain. | И черви съели его мозг. |
| Hey you, out there on the road | Эй, ты, там на дороге! |
| Always doing what you're told, | Всегда делающий так, как тебе говорят, |
| Can you help me? | Ты можешь мне помочь? |
| Hey you, out there beyond the wall, | Эй, ты, около стены. Бьющий бутылки в тишине. |
| Breaking bottles in the hall, | Ты сможешь мне помочь? |
| Can you help me? | Эй, ты, не говори, что надежда совсем угасла. |
| Hey you, don't tell me there's no hope at all | Вместе мы выстоим. |
| Together we stand, divided we fall. | Но порознь мы умрём. |
| [Click of TV being turned on] | [Включается телевизор] |
| "Well, only got an hour of daylight left. Better get started" | "Что ж, через час стемнеет. Нам пора". |
| "Isnt it unsafe to travel at night?" | "Разве не опасно отправляться в путь ночью?" |
| "It'll be a lot less safe to stay here. | "Гораздо опаснее будет оставаться здесь. |
| Your father's gonna pick up our trail before long" | Твой отец скоро нападет на наш след". |
| "Can Loca ride?" | "Лока сможет поехать?" |
| "Yeah, I can ride... Margaret, time to go! | "Да, я могу поехать... Маргарет, пора! |
| Margaret, thank you for everything" | Маргарет, спасибо за все". |
| "Goodbye Chenga" | "Прощай, Ченга". |
| "Goodbye miss ..." | "Прощайте, мисс...". |
| "I'll be back" | "Я вернусь". |
| Hey You (оригинал) | Эй, ты! (перевод) |
|---|---|
| Hey you, out there in the cold | Эй, ты, как ты одинок, |
| Getting lonely, getting old | Прозябающий свой срок, |
| Can you feel me? | Ощущаешь? |
| Hey you, standing in the aisles | Эй, ты, сидя на путях, |
| With itchy feet and fading smiles | Тень улыбки, зуд в ногах |
| Can you feel me? | Ощущаешь? |
| Hey you, don't help them to bury the light | Эй, ты не дай заслонить им весь свет! |
| Don't give in without a fight. | Без борьбы нет и побед. |
| Hey you, out there on your own | Эй, ты — на душе тоска, |
| Sitting naked by the phone | Обнаженный ждешь звонка, |
| Would you touch me? | Дашь мне руку? |
| Hey you, with your ear against the wall | Эй, ты, что щекой прильнул к стене — |
| Waiting for someone to call out | Позовет ли кто извне — |
| Would you touch me? | Дашь мне руку? |
| Hey you, would you help me to carry the stone? | Эй, ты мне поможешь нести тяжкий груз? |
| Open your heart, I'm coming home. | Сердце открой, и я вернусь. |
| But it was only fantasy. | Но это были лишь мечты. |
| The wall was too high, | Преграду не взять, |
| As you can see. | Как видишь ты. |
| No matter how he tried, | Попытки сбежать |
| He could not break free. | Тщетны — посмотри: |
| And the worms ate into his brain. | Черви точат мозг изнутри. |
| Hey you, out there on the road | Эй, ты там, на трассе в ад, |
| Always doing what you're told, | Поступаешь, как велят. |
| Can you help me? | Мне поможешь? |
| Hey you, out there beyond the wall, | Эй, ты там, за глухой стеной, |
| Breaking bottles in the hall, | Бьёшь бутылки по одной. |
| Can you help me? | Мне поможешь? |
| Hey you, don't tell me there's no hope at all | Эй ты, последней надеждой живём: |
| Together we stand, divided we fall. | Мы выстоим вместе, врозь пропадём. |
| Hey You (оригинал) | Эй, ты! (перевод) |
|---|---|
| Hey you, out there in the cold | Эй ты, здесь на холоде стоишь, |
| Getting lonely, getting old | Одинокий, ты молчишь. |
| Can you feel me? | Ты услышь нас! |
| Hey you, standing in the aisles | Эй, ты, растерялся, дрожь в ногах, |
| With itchy feet and fading smiles | Тень улыбки на губах. |
| Can you feel me? | Ты услышь нас! |
| Hey you, don't help them to bury the light | Эй, свет им гасить не давай, |
| Don't give in without a fight. | И без борьбы не уступай. |
| Hey you, out there on your own | Эй, ты, вся душа твоя в тоске, |
| Sitting naked by the phone | Ждешь звонка в одном носке. |
| Would you touch me? | Руку дай мне! |
| Hey you, with your ear against the wall | Эй, ты, ухо приложил к стене, |
| Waiting for someone to call out | Ты сигнала ждешь извне. |
| Would you touch me? | Руку дай мне! |
| Hey you, would you help me to carry the stone? | Эй, мне камень поднять помоги, |
| Open your heart, I'm coming home. | Сердце открой, не видно не зги. |
| But it was only fantasy. | Но всё это лишь мечты пока, |
| The wall was too high, | Стена ты видишь, |
| As you can see. | Слишком высока, |
| No matter how he tried, | И как ты не старайся, |
| He could not break free. | Стену не разбить, |
| And the worms ate into his brain. | Черви стали мозг твой точить. |
| Hey you, out there on the road | Эй, ты, на распутье мы стоим, |
| Always doing what you're told, | Но ты всегда послушен им. |
| Can you help me? | Помоги мне! |
| Hey you, out there beyond the wall, | Эй, ты, за стеной устал ты жить, |
| Breaking bottles in the hall, | И не можешь больше пить. |
| Can you help me? | Помоги мне! |
| Hey you, don't tell me there's no hope at all | Эй, вместе нам надо идти, |
| Together we stand, divided we fall. | Порознь мы собьемся с пути. |
| Hey You (оригинал) | Эй, ты! (перевод) |
|---|---|
| Hey you, out there in the cold | Эй, ты! В стуже ледяной, |
| Getting lonely, getting old | Одинокий и больной, |
| Can you feel me? | Ты почувствуй. |
| Hey you, standing in the aisles | Эй, ты! Где-то там в толпе |
| With itchy feet and fading smiles | С улыбкой тусклой на лице, |
| Can you feel me? | Ты почувствуй. |
| Hey you, don't help them to bury the light | Эй, ты! Им свет погасить не давай, |
| Don't give in without a fight. | Без борьбы не уступай. |
| Hey you, out there on your own | Эй, ты! Где-то там нагой |
| Sitting naked by the phone | С телефоном под рукой, |
| Would you touch me? | Руку дай мне. |
| Hey you, with your ear against the wall | Эй, ты! Головой к стене приник, |
| Waiting for someone to call out | Ждешь в надежде чей-то крик, ты |
| Would you touch me? | Руку дай мне. |
| Hey you, would you help me to carry the stone? | Эй, ты! Этот груз мне нести помоги, |
| Open your heart, I'm coming home. | Сердце свое мне отвори. |
| But it was only fantasy. | Но это были лишь мечты. |
| The wall was too high, | Стена высока, |
| As you can see. | Ты посмотри. |
| No matter how he tried, | И через нее |
| He could not break free. | Он не мог пройти, |
| And the worms ate into his brain. | И червяк уже съел весь мозг. |
| Hey you, out there on the road | Эй, ты! Где-то там в пути, |
| Always doing what you're told, | Куда скажут — туда иди, |
| Can you help me? | Помоги мне. |
| Hey you, out there beyond the wall, | Эй, ты! Там где-то за стеной, |
| Breaking bottles in the hall, | Бьешь бутылки, как шальной, |
| Can you help me? | Помоги мне. |
| Hey you, don't tell me there's no hope at all | Эй, ты! Храни веру в сердце своем, |
| Together we stand, divided we fall. | Пройдем этот путь мы только вдвоем. |
| Hey You (оригинал) | Эй Ты (перевод) |
|---|---|
| Hey you, out there in the cold | Эй ты, там на холоде |
| Getting lonely, getting old | Одиночество, старение |
| Can you feel me? | Ты чувствуешь меня? |
| Hey you, standing in the aisles | Эй ты, стоя в проходах |
| With itchy feet and fading smiles | С зудящими ногами и угасающими улыбками |
| Can you feel me? | Ты чувствуешь меня? |
| Hey you, don't help them to bury the light | Эй ты, не помогай им закопать свет |
| Don't give in without a fight. | Не сдавайся без боя. |
| Hey you, out there on your own | Эй ты, там по своему усмотрению |
| Sitting naked by the phone | Сидеть голым у телефона |
| Would you touch me? | Ты прикоснешься ко мне? |
| Hey you, with your ear against the wall | Эй ты, прислонившись ухом к стене |
| Waiting for someone to call out | Жду, пока кто-нибудь позовет |
| Would you touch me? | Ты прикоснешься ко мне? |
| Hey you, would you help me to carry the stone? | Эй, ты не поможешь мне нести камень? |
| Open your heart, I'm coming home. | Открой свое сердце, я иду домой. |
| But it was only fantasy. | Но это была только фантазия. |
| The wall was too high, | Стена была слишком высока, |
| As you can see. | Как вы видете. |
| No matter how he tried, | Как бы он ни старался, |
| He could not break free. | Он не мог вырваться на свободу. |
| And the worms ate into his brain. | И черви съели его мозг. |
| Hey you, out there on the road | Эй ты, там на дороге |
| Always doing what you're told, | Всегда делаешь то, что тебе говорят, |
| Can you help me? | Можете вы помочь мне? |
| Hey you, out there beyond the wall, | Эй ты, там за стеной, |
| Breaking bottles in the hall, | Разбивая бутылки в зале, |
| Can you help me? | Можете вы помочь мне? |
| Hey you, don't tell me there's no hope at all | Эй, ты, не говори мне, что нет никакой надежды |
| Together we stand, divided we fall. | Мы вместе - стена, раздельно - песок. |
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1
