| Eclipse (оригинал) | Затмение (перевод) |
|---|---|
| All that you touch | Все, чего ты касаешься, |
| All that you see | Все, что ты видишь, |
| All that you taste | Все, что ты пробуешь, |
| All you feel. | Все, что ты чувствуешь, |
| All that you love | Все, что ты любишь, |
| All that you hate | Все, что ты ненавидишь, |
| All you distrust | Все, в чем ты сомневаешься, |
| All you save. | Все, что ты хранишь, |
| All that you give | Все, что ты раздаешь, |
| All that you deal | Все, чем ты занимаешься, |
| All that you buy, | Все, что ты покупаешь, |
| beg, borrow or steal. | Просишь, одалживаешь или воруешь, |
| All you create | Все, что ты создаешь, |
| All you destroy | Все, что ты разрушаешь, |
| All that you do | Все, что ты делаешь, |
| All that you say. | Все, что ты говоришь, |
| All that you eat | Все, что ты ешь, |
| And everyone you meet | Все, кого ты встречаешь, |
| All that you slight | Все, чем ты пренебрегаешь, |
| And everyone you fight. | Все c кем ты борешься, |
| All that is now | Все, что есть, |
| All that is gone | Все, что было, |
| All that's to come | Все, что будет |
| and everything under the sun is in tune | И все, что в гармонии с солнцем, |
| but the sun is eclipsed by the moon. | Но Луна затмила Солнце. |
| "There is no dark side of the moon really. | На самом деле у Луны нет темной стороны. |
| Matter of fact it's all dark." | В сущности, она вся темная. |
