| J’aime bien quand tu pleures
| Мне нравится, когда ты плачешь
|
| On dirait que tu te meures
| Похоже, ты умираешь
|
| On dirait une jeune fille de quatorze ans qui se griffe
| Выглядит как четырнадцатилетняя чешется
|
| Le cerveau avec l’alcool tous les soirs après l'école
| Мозг с выпивкой каждую ночь после школы
|
| On dirait des émotions glissantes comme un savon
| Почувствуйте, как скользкие эмоции, как мыло
|
| Qui se détachent de tes yeux, comme la peau d’un lépreux
| Это выделяется из ваших глаз, как кожа прокаженного
|
| (J'aime bien quand tu pleures
| (Мне нравится, когда ты плачешь
|
| On dirait que tu te meures
| Похоже, ты умираешь
|
| On dirait une jeune fille de quatorze ans qui se griffe
| Выглядит как четырнадцатилетняя чешется
|
| Le cerveau avec l’alcool tous les soirs après l'école
| Мозг с выпивкой каждую ночь после школы
|
| On dirait des émotions glissantes comme un savon
| Почувствуйте, как скользкие эмоции, как мыло
|
| Qui se détachent de tes yeux, comme la peau d’un lépreux)
| Которые выделяются из твоих глаз, как кожа прокаженного)
|
| Nous sommes toujours des animaux sans civismes mais plutôt idiots
| Мы все еще животные без гражданственности, а скорее идиоты
|
| Alors ne crois pas que tes larmes peuvent me faire baisser les armes
| Так что не думайте, что ваши слезы могут заставить меня лечь
|
| (Vas-y pleure, vas-y pleure
| (Продолжай плакать, продолжай плакать
|
| Je ne suis pas invisible
| я не невидимый
|
| Tu n’me fera pas pleurer
| Ты не заставишь меня плакать
|
| Tu n’me fera pas pleurer
| Ты не заставишь меня плакать
|
| Tu n’me fera pas pleurer
| Ты не заставишь меня плакать
|
| Tu n’me fera pas pleurer) | Ты не заставишь меня плакать) |