Перевод текста песни Dans les yeux d'Émilie - Pierre Lapointe

Dans les yeux d'Émilie - Pierre Lapointe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dans les yeux d'Émilie , исполнителя -Pierre Lapointe
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Dans les yeux d'Émilie (оригинал)В глазах Эмилии (перевод)
Dans son quartier du vieux Québec В его районе старого Квебека
Les rues ont l’air d’avoir l’accent Улицы, кажется, имеют акцент
Et l’an deux mille voisine avec И год две тысячи соседи с
Les maisons grises du vieux temps Серые дома былых времен
Mais l’hiver vient d'éclater Но зима только что сломалась
Le Saint-Laurent est prisonnier Святой Лаврентий в плену
D’un décembre qui va bien durer six mois Декабрь, который продлится шесть месяцев
Quand les jours ressemblent aux nuits Когда дни похожи на ночи
Sans éclaircie à espérer Без расчистки надеяться на
Qui peut croire que l'été nous reviendra Кто поверит, что лето к нам вернется
Moi, j’avais le soleil Я, у меня было солнце
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie День и ночь в глазах Эмили
Je réchauffais ma vie à son sourire Я согрел свою жизнь ее улыбкой
Moi, j’avais le soleil Я, у меня было солнце
Nuit et jour dans les yeux de l’amour Ночь и день в глазах любви
Et la mélancolie au soleil d'Émilie И тоска на солнце Эмилии
Devenait joie de vivre Стало радостно жить
Dans son quartier du vieux Québec В его районе старого Квебека
Quand les toits redeviennent verts Когда крыши снова станут зелеными
Quand les enfants ont les pieds secs Когда у детей сухие ноги
On tourne le dos à l’hiver Мы поворачиваемся спиной к зиме
C’est la fête du printemps Это праздник весны
Le grand retour du Saint-Laurent Великое возвращение Святого Лаврентия
On dirait que les gens sortent de la terre Кажется, люди вылезают из-под земли.
Mais Émilie n’est plus à moi Но Эмили больше не моя
J’ai froid pour la première fois мне холодно в первый раз
Je n’ai plus ni sa chaleur, ni sa lumière У меня больше нет ни его тепла, ни его света
Moi, j’avais le soleil Я, у меня было солнце
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie День и ночь в глазах Эмили
Je réchauffais ma vie à son sourire Я согрел свою жизнь ее улыбкой
Moi, j’avais le soleil Я, у меня было солнце
Nuit et jour dans les yeux de l’amour Ночь и день в глазах любви
Et la mélancolie au soleil d'Émilie И тоска на солнце Эмилии
Devenait joie de vivre Стало радостно жить
En ce temps-là j’avais le soleil В те дни у меня было солнце
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie День и ночь в глазах Эмили
Je réchauffais ma vie à son sourire Я согрел свою жизнь ее улыбкой
Moi, j’avais le soleil Я, у меня было солнце
Nuit et jour dans les yeux de l’amour Ночь и день в глазах любви
Et la mélancolie au soleil d'Émilie И тоска на солнце Эмилии
Devenait joie de vivreСтало радостно жить
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: