| Toute la famille est là
| Вся семья там
|
| Rassemblée dans la joie
| Собрались в радость
|
| On se doit d'être poli
| Мы должны быть вежливы
|
| Même si on n’en a pas envie
| Даже если нам это не нравится
|
| Les querelles d’antan
| Ссоры прошлых лет
|
| Font la trêve un moment
| Иметь перемирие на некоторое время
|
| On dépose les fusils jusqu’au
| Мы кладем винтовки до тех пор, пока
|
| Douzième coup de minuit
| Двенадцатый удар полуночи
|
| La famille a ce «je-ne-sais-quoi «Qui fait du bien
| В семье есть то самое "je-ne-sais-quoi", от которого хорошо
|
| Même si elle nous dégoûte parfois
| Даже если это иногда вызывает у нас отвращение
|
| Chaque année, on y revient
| Каждый год мы возвращаемся
|
| Paraît qu’on appelle ça
| Кажется, это называется
|
| La magie de Noël
| Магия Рождества
|
| Qu’est-ce qu’il y a dans les boîts
| Что в коробках
|
| Placées sous le sapin?
| Ставить под елку?
|
| L’impatienc fait des ravages
| Нетерпение сеет хаос
|
| Chez les p’tites cousines
| Среди маленьких двоюродных братьев
|
| Les p’tits cousins
| Маленькие кузены
|
| Le chien fixe la table
| Собака смотрит на стол
|
| Son destin abominable
| Его отвратительная судьба
|
| L’oblige à rester docile
| Заставляет его оставаться послушным
|
| Jusqu'à la prochaine âme charitable
| До следующей доброй души
|
| La famille a ce «je-ne-sais-quoi «Qui fait du bien
| В семье есть то самое "je-ne-sais-quoi", от которого хорошо
|
| Même si elle nous dégoûte parfois
| Даже если это иногда вызывает у нас отвращение
|
| Chaque année, on y revient
| Каждый год мы возвращаемся
|
| Paraît qu’on appelle ça
| Кажется, это называется
|
| La magie de Noël
| Магия Рождества
|
| Seulement 21 heures 20
| Только 21:20.
|
| J’ai déjà trop bu de vin
| Я уже выпил слишком много вина
|
| Serait-ce le poids de l'âge
| Может быть, это вес возраста
|
| Qui frappe en ce beau soir divin?
| Кто стучится в этот прекрасный божественный вечер?
|
| Sous sa fausse barbe
| Под своей накладной бородой
|
| Blanche défraichie
| выцветший белый
|
| Beau-frère n’a pas trouvé d’alibi
| Зять не нашел алиби
|
| Cette année le père Noël
| В этом году Дед Мороз
|
| N’a vraiment pas l’air
| действительно не кажется
|
| D’aimer la vie
| Любить жизнь
|
| La famille a ce «je-ne-sais-quoi «Qui fait du bien
| В семье есть то самое "je-ne-sais-quoi", от которого хорошо
|
| Même si elle nous dégoûte parfois
| Даже если это иногда вызывает у нас отвращение
|
| Chaque année, on y revient
| Каждый год мы возвращаемся
|
| Paraît qu’on appelle ça
| Кажется, это называется
|
| La magie de Noël
| Магия Рождества
|
| Paraît qu’on appelle ça
| Кажется, это называется
|
| La magie de Noël | Магия Рождества |