| Vorhang auf (оригинал) | Занавес на (перевод) |
|---|---|
| Vorhang auf… | Занавес вверх… |
| …für deine Tränen | ...за твои слезы |
| Vorhang zu… | занавес к… |
| …für den Verstand | ... для ума |
| Du versuchst… | Вы пытаетесь… |
| …dich zu erklären | ...чтобы объяснить тебе |
| Und ich merk, dass ich wo steh | И я понимаю, что я стою там, где |
| Wo schon vorher jemand stand | Где кто-то уже стоял |
| Ich bin kein Silhouetten-Verlauf | Я не градиент силуэта |
| Und noch nicht mal richtig wach | И даже не полностью проснувшись |
| Und such mich meistens selber hier | И обычно ищите меня здесь сами |
| Tut mir leid für letzte Nacht | прости за прошлую ночь |
| Vorhang auf | Занавес вверх |
| Vorhang auf… | Занавес вверх… |
| …für deine Tränen | ...за твои слезы |
| Vorhang zu… | занавес к… |
| …für den Verstand | ... для ума |
| Du versuchst… | Вы пытаетесь… |
| …dich zu erklären | ...чтобы объяснить тебе |
| Und ich merk, dass ich wo steh | И я понимаю, что я стою там, где |
| Wo schon vorher jemand stand | Где кто-то уже стоял |
| Ich bin kein Silhouetten-Verlauf | Я не градиент силуэта |
| Und noch nicht mal richtig wach | И даже не полностью проснувшись |
| Und such mich meistens selber hier | И обычно ищите меня здесь сами |
| Tut mir leid für letzte Nacht | прости за прошлую ночь |
| Vorhang auf | Занавес вверх |
| Vorhang auf | Занавес вверх |
| Vorhang auf | Занавес вверх |
