| 2:33 (оригинал) | 2:33 (перевод) |
|---|---|
| Ich hab geseh’n, dass dir das | я видел, что ты |
| Gefällt, was ich so schreib' | мне нравится то, что я пишу |
| Über uns und uns’re kleine Zeit | О нас и нашем маленьком времени |
| Ich hab geseh’n, dass du lebst | Я видел, что ты жив |
| Grade in Schwarz-Weiß | Степени в черно-белом |
| Du suchst wohl nach den Bildern | Вы должны искать фотографии |
| In uns’rer kleinen Zeit | В наше маленькое время |
| In der ich mich wieder verlier'… | В котором я снова теряюсь... |
| Ich will wieder zu dir | я хочу вернуться к тебе |
| Ich will wieder zu dir | я хочу вернуться к тебе |
| Und ich hasse mich dafür | И я ненавижу себя за это |
| Ich will wieder zu dir | я хочу вернуться к тебе |
| Augen auf, und ich seh' | Открой глаза, и я вижу |
| Alles in schwarz weiß | Все в черно-белом |
| Ich bleibe erstmal liegen | я первый ложусь |
| In uns’rer kleinen Zeit | В наше маленькое время |
| Ich denke nach, warum dir das | Я думаю, почему ты это делаешь |
| Eigentlich gefällt | На самом деле нравится |
| Dass mein Ich, mein Herz, mein Leben | Что мое я, мое сердце, моя жизнь |
| In dieser Zeit zerfällt | За это время распадается |
| Und ich hasse mich dafür | И я ненавижу себя за это |
| Ich will wieder zu dir | я хочу вернуться к тебе |
| Ich will wieder zu dir | я хочу вернуться к тебе |
| Und ich hasse mich dafür | И я ненавижу себя за это |
| Ich will wieder zu dir | я хочу вернуться к тебе |
| Und ich weiß es klingt verrückt | И я знаю, это звучит безумно |
| Ich komme nie wieder zurück | я никогда не вернусь |
