| Wird mir schwarz vor Augen, sind die Zeilen meine Blindenschrift
| Если мои глаза почернеют, линии - это мой шрифт Брайля
|
| Licht im Dunkeln, hier wo keiner weiß wohin mit sich
| Свет в темноте, здесь, где никто не знает, куда идти
|
| Generation Millenium, die versteinert in den Himmel blickt
| Поколение миллениалов, окаменевшее, смотрящее в небо
|
| Suchen nach 'nem Zeichen, aber finden’s nicht
| Ищу знак, но не могу найти
|
| Digital Natives, wo die Flut an Information sich immer schon 'ne Schneise durch
| Цифровые аборигены, где поток информации всегда прорезал себе путь
|
| die Sinne bricht
| ломает чувства
|
| Still stehen geht nicht, diese Welt will uns nicht denkend sondern
| Стоять на месте невозможно, этот мир не хочет, чтобы мы думали, он хочет, чтобы мы
|
| funktionierend, Zweifel ist 'n Hindernis
| работает, сомнение мешает
|
| Heute erwachsen, gestern weinend in 'nem Kindersitz
| Сегодня вырос, вчера плакал в детском кресле.
|
| Diese Leben hier macht kalt und nicht erfinderisch
| Эта жизнь здесь делает тебя холодным и не изобретательным
|
| Du musst Gewinner sein, wirst von Kindesbein’n an geimpft damit
| Ты должен быть победителем, тебе это привито с детства
|
| Und die Idee verbreitet und verschlimmert sich
| И идея распространяется и ухудшается
|
| Während Fleiß nicht immer Früchte trägt, man entwickelt Schuldgefühle mit den
| Хотя усердие не всегда приносит плоды, чувство вины возникает вместе с
|
| Jahr’n zerreißen die dich innerlich
| годы они разрывают тебя внутри
|
| Wo Perspektiven keine echten Perspektiven sind, und von tausend einer Gewinner
| Где перспективы не настоящие перспективы, и один победитель из тысячи
|
| ist
| является
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie
| Между надеждой и меланхолией
|
| Stecken wir fest
| Застряли
|
| Irgendwie
| Как-то
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie
| Между надеждой и меланхолией
|
| Stecken wir fest
| Застряли
|
| Irgendwie
| Как-то
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie
| Между надеждой и меланхолией
|
| Geboren in 'ne besondere Zeit
| Родился в особое время
|
| Im Norden, wo gefühlt zehn Monate die Sonne nicht scheint
| На севере, где кажется, что солнце не светит десять месяцев
|
| Alles im Ungleichgewicht, Politik spricht
| Все вышло из равновесия, говорит политика
|
| Von «Gemeinsam erfolgreich», aber uns meint sie nicht
| Из "Успехов вместе", но она не имеет в виду нас
|
| Da hilft dumm halten nicht, stumm schalten nicht
| Быть тупым не помогает, заглушение не помогает
|
| Wirst du älter, siehst du klarer und die Buntheit erlischt
| Когда вы становитесь старше, вы видите яснее, а цвет тускнеет.
|
| Auch wenn’s unheimlich ist
| Даже если это жутко
|
| Wir hab’n 'n Fehler im System
| У нас ошибка в системе
|
| Das Haus wackelt, wenn der Grundstein nicht sitzt
| Дом трясется, когда фундаментный камень не на месте
|
| Ja und die Städte und die Länder um uns rum brennen
| Да и города и страны вокруг нас горят
|
| Krieg da, Krieg hier, regiert von Unmenschen
| Война там, война здесь, правят монстры
|
| Doch auch die Spieler an der Seite sind nur Statisten
| Но игроки на стороне просто статисты
|
| Bedien' 'ne Rolle, Geld hat eigene Dynamiken, Globaler Rechtsruck während die
| Подавайте булочку, деньги имеют свою динамику, глобальный сдвиг вправо во время
|
| einen Ängste projezieren und der Rest sich jetzt duckt und wegguckt
| проецировать страхи, а остальные теперь прячутся и смотрят в другую сторону
|
| Arm gegen arm, wenn die Meute sich zerfleischt
| Рука против руки, когда стая рвется на части
|
| Und ein and’rer parkt Milliarden auf sein’n Konten in der Schweiz
| А другой хранит миллиарды на своих счетах в Швейцарии.
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie
| Между надеждой и меланхолией
|
| Stecken wir fest
| Застряли
|
| Irgendwie
| Как-то
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie
| Между надеждой и меланхолией
|
| Stecken wir fest
| Застряли
|
| Irgendwie
| Как-то
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie
| Между надеждой и меланхолией
|
| Ey, inmitten dieses Wahnsinns wir
| Эй, посреди этого безумия мы
|
| In der Hoffnung, dass von hunderten ein Plan funktioniert
| Надеясь, что один план из сотен сработает
|
| Vielleicht weil man falsche Erwartungen schürt
| Может быть, потому что вы вызываете ложные ожидания
|
| Auf der Suche nach sei’m Platz in dem Drama hier
| Ищу свое место в драме здесь
|
| Geteiltes Leid ist halbes Leid, ich bleib' dabei
| Разделенная скорбь - это скорбь, разделенная вдвое, я буду придерживаться ее.
|
| Nicht verzweifeln, nein, alles kommt zu seiner Zeit
| Не отчаивайся, нет, все приходит в свое время
|
| Dialektik, die Zeit macht reinen Tisch
| Диалектика, время делает чистую уборку
|
| Alles ist in Bewegung, nichts wird bleiben, wie es ist
| Все в движении, ничто не останется, как есть
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie
| Между надеждой и меланхолией
|
| Stecken wir fest
| Застряли
|
| Irgendwie
| Как-то
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie
| Между надеждой и меланхолией
|
| Stecken wir fest
| Застряли
|
| Irgendwie
| Как-то
|
| Zwischen Hoffnung und Melancholie | Между надеждой и меланхолией |