| Ich mein es war nie so dein Ding
| Я имею в виду, что это никогда не было твоей вещью
|
| Ich mein verbunden waren wir nie
| Я имею в виду, что мы никогда не были связаны
|
| Gefühle billig produziert
| Эмоции дешево производятся
|
| In der Fabrik der Fantasie
| На фабрике фантазий
|
| Dich zu kennen ist nur ein Satz
| Знать, что ты просто предложение
|
| Der wohl keinen erträgt
| Что, наверное, не терпит никто
|
| Du sagst du hast dein Herz verloren
| Вы говорите, что потеряли свое сердце
|
| Und es zu finden ist zu spät
| И найти его слишком поздно
|
| Du lebst ohne zu leben
| Вы живете, не живя
|
| Es war nie dein Problem
| Это никогда не было твоей проблемой
|
| Ziehst dich aus und ziehst dich an
| Раздевайся и одевайся
|
| Um dann wieder zu gehen
| Потом снова идти
|
| Um dann wieder zu gehen
| Потом снова идти
|
| Ich will dich nie wieder sehen
| Я никогда не хочу видеть тебя снова
|
| Nie wieder spüren
| Никогда не чувствовать снова
|
| Nie wieder merken
| Никогда не вспоминай снова
|
| Dich zu verlieren
| потерять тебя
|
| Du bist meine Droge, mein Elixier
| Ты мой наркотик, мой эликсир
|
| Ich bleibe wohl süchtig, süchtig nach dir
| Думаю, я останусь зависимым, зависимым от тебя
|
| Ich will dich nie wieder sehen
| Я никогда не хочу видеть тебя снова
|
| Nie wieder spüren
| Никогда не чувствовать снова
|
| Nie wieder merken
| Никогда не вспоминай снова
|
| Dich zu verlieren
| потерять тебя
|
| Du bist meine Droge, mein Elixier
| Ты мой наркотик, мой эликсир
|
| Ich bleibe wohl süchtig, süchtig nach dir
| Думаю, я останусь зависимым, зависимым от тебя
|
| Bin süchtig nach dir, bin süchtig nach dir, süchtig nach dir, süchtig nach dir
| Пристрастился к тебе, пристрастился к тебе, пристрастился к тебе, пристрастился к тебе
|
| Du tobst dich ausmeinem Leben,
| Ты бесишься из моей жизни
|
| Aus meinem Kopf und aus dir selbst
| Из моей головы и из себя
|
| Erzählst so viel und willst nicht reden
| Ты так много говоришь и не хочешь говорить
|
| Weil du dich vor dir versteckst
| Потому что ты прячешься от себя
|
| Dich zu kennen ist nur ein Satz
| Знать, что ты просто предложение
|
| Der wohl keinen erträgt
| Что, наверное, не терпит никто
|
| Du sagst du hast dein Herz verloren
| Вы говорите, что потеряли свое сердце
|
| Und es zu finden ist zu spät
| И найти его слишком поздно
|
| Du lebst ohne zu leben
| Вы живете, не живя
|
| Es war nie dein Problem
| Это никогда не было твоей проблемой
|
| Ziehst dich aus und ziehst dich an
| Раздевайся и одевайся
|
| Um dann wieder zu gehen
| Потом снова идти
|
| Um dann wieder zu gehen
| Потом снова идти
|
| Ich will dich nie wieder sehen
| Я никогда не хочу видеть тебя снова
|
| Nie wieder spüren
| Никогда не чувствовать снова
|
| Nie wieder merken
| Никогда не вспоминай снова
|
| Dich zu verlieren
| потерять тебя
|
| Du bist meine Droge, mein Elixier
| Ты мой наркотик, мой эликсир
|
| Ich bleibe wohl süchtig, süchtig nach dir
| Думаю, я останусь зависимым, зависимым от тебя
|
| Ich will dich nie wieder sehen
| Я никогда не хочу видеть тебя снова
|
| Nie wieder spüren
| Никогда не чувствовать снова
|
| Nie wieder merken
| Никогда не вспоминай снова
|
| Dich zu verlieren
| потерять тебя
|
| Du bist meine Droge, mein Elixier
| Ты мой наркотик, мой эликсир
|
| Ich bleibe wohl süchtig, süchtig nach dir
| Думаю, я останусь зависимым, зависимым от тебя
|
| Bin süchtig nach dir, bin süchtig nach dir, süchtig nach dir, süchtig nach dir | Пристрастился к тебе, пристрастился к тебе, пристрастился к тебе, пристрастился к тебе |