| Time to burn, we could talk all the problems through…
| Время гореть, мы могли бы обсудить все проблемы…
|
| Are the promises still unbroken,
| Обещания все еще не нарушены,
|
| do the spoken words still ring true?
| произносимые слова по-прежнему звучат правдоподобно?
|
| Oh, and where are you?
| О, и где ты?
|
| Time to burn, wakes and weddings, celestial choirs,
| Время гореть, поминки и свадьбы, небесные хоры,
|
| and while one hand shakes on the bargain
| и пока одна рука дрожит от сделки
|
| see the other stoke the suttee pyre;
| увидишь, как другой разожжет костер сутти;
|
| so we’re all on fire,
| так что мы все в огне,
|
| burning for tomorrow.
| сжигание на завтра.
|
| So much time wish- and hoping,
| Столько времени желать и надеяться,
|
| soon the future will come
| скоро наступит будущее
|
| with a bridal wreath for the wedding
| с свадебным венком на свадьбу
|
| in the hands of the prodigal son.
| в руках блудного сына.
|
| So much left undone,
| Так много осталось несделанным,
|
| here we are with time to burn.
| здесь у нас есть время, чтобы сжечь.
|
| So much time wishful thinking,
| Так много времени на принятие желаемого за действительное,
|
| all the whitest of lies
| вся самая белая ложь
|
| with the prodigal caught at the border
| с блудным сыном, пойманным на границе
|
| and the order of service awry.
| и порядок службы нарушился.
|
| No time for goodbyes,
| Нет времени на прощания,
|
| will we ever start to learn?
| мы когда-нибудь начнем учиться?
|
| Time to burn, wakes and weddings become confused,
| Время гореть, поминки и свадьбы путаются,
|
| all the faces over-familiar
| все лица слишком знакомы
|
| in the whirlwind of deja-vu…
| в вихре дежавю…
|
| Oh, but where are you?
| О, но где ты?
|
| Time to burn, all our lifelines are gathered round
| Время гореть, все наши спасательные круги собраны
|
| with a speech from the back of a postcard
| с речью с обратной стороны открытки
|
| all the memories free in one bound.
| все воспоминания высвобождаются одним махом.
|
| Free, and gone to ground,
| Свободный и ушедший на землю,
|
| free, and gone forever.
| свободен и ушел навсегда.
|
| Free, and gone to ground,
| Свободный и ушедший на землю,
|
| so I will remember
| так что я буду помнить
|
| so much lost and found.
| так много потеряно и найдено.
|
| Here we are with time to burn. | Здесь у нас есть время, чтобы сжечь. |