| Oh the bright young man in the tight-buttoned suit
| О яркий молодой человек в застегнутом на все пуговицы костюме
|
| The light beams out from capped smiles to the shines
| Лучи света из закрытых улыбок в сияние
|
| On their lick-spittle books
| На их лизать плевки книги
|
| Oh these sharp young sparks with their fresh rosettes
| О, эти острые молодые искры с их свежими розетками
|
| Yeh, the artful ways that they promise the earth
| Да, хитрые способы, которые они обещают земле
|
| To all suffragettes —
| Всем суфражисткам —
|
| What they won’t promise we don’t know yet.
| Чего они не пообещают, мы еще не знаем.
|
| They say they’re build — and shaping society
| Они говорят, что строят и формируют общество
|
| But we know they’re just saving for their own
| Но мы знаем, что они копят для себя
|
| Safe home in politics
| Безопасный дом в политике
|
| Anything goes: look at them run.
| Все идет: посмотрите, как они бегут.
|
| Come from every side, noses Pinocchio clean;
| Подойди со всех сторон, носы Буратино чистые;
|
| Lock in synchromesh, oil the wheels and the gears
| Заблокируйте синхронизатор, смажьте колеса и шестерни
|
| Of the party machine.
| Партийной машины.
|
| And the final goal is a cabinet seat…
| И конечная цель – место для кабинета…
|
| In the trappings of power, the presumption to speak
| В атрибутах власти презумпция говорить
|
| For the man in the street.
| Для человека с улицы.
|
| Once they move in, they’re in for good;
| Как только они въезжают, они навсегда;
|
| Yeh, once they get that bed made it’s a Safe home in politics.
| Ага, как только они заправят эту кровать, это станет безопасным домом в политике.
|
| Jobs for the boys: look at them run.
| Задания для мальчиков: посмотрите, как они бегают.
|
| There’s just one thing none of us should forget:
| Есть только одна вещь, которую никто из нас не должен забывать:
|
| A political man is just in it for the power
| Политический человек нужен только для власти
|
| And the smell of sucess.
| И запах успеха.
|
| Sure, some start out as idealists —
| Конечно, некоторые начинают как идеалисты —
|
| Pretty soon they all cop for ideal careers and
| Довольно скоро они все копаются в поисках идеальной карьеры и
|
| A safe home in politics,
| Безопасный дом в политике,
|
| A cusky job in politics;
| крутая работа в политике;
|
| Look at them run.
| Посмотрите, как они бегут.
|
| The politicians fight it out on the couning tower
| Политики дерутся на смотровой башне
|
| But they all agree not to rock the boat.
| Но все они согласны не раскачивать лодку.
|
| A safe home in politics
| Безопасный дом в политике
|
| It’s built on your vote | Он основан на ваших голосах. |