| After all is said and done
| После того, как все сказано и сделано
|
| Not very much will have been either way:
| В любом случае, не так много было бы:
|
| I’m a chronicler of action
| Я летописец действий
|
| I’m an actor in the play
| Я актер в спектакле
|
| I know the lines I have to speak
| Я знаю строки, которые я должен говорить
|
| I know that I won’t ever quit, corpse, or dry
| Я знаю, что никогда не уйду, не умру, не высохну
|
| But the performance gets so pointless
| Но представление становится настолько бессмысленным
|
| And the days just drift on by
| И дни просто дрейфуют
|
| Every time that I go to turn the pages of the calendar
| Каждый раз, когда я переворачиваю страницы календаря
|
| In the third act of this twenty-ninth year of the show
| В третьем акте этого двадцать девятого года шоу
|
| I’m aware of the latest leading lady and get mad at her…
| Я знаю о последней ведущей леди и злюсь на нее…
|
| It’s perfunctory, but why she’ll never know
| Это небрежно, но почему она никогда не узнает
|
| When I began I had my hopes
| Когда я начинал, у меня были надежды
|
| Believed that I could be a leading light of the stage
| Считал, что я мог бы быть ведущим светом сцены
|
| But now I’ve stunned myself to silence
| Но теперь я заставил себя замолчать
|
| Exhausted all my inner rage
| Исчерпал всю мою внутреннюю ярость
|
| Extinguished all my joy and violence
| Погасил всю мою радость и насилие
|
| Trapped all my feelings in a cage
| Запер все свои чувства в клетке
|
| And every time that I go to turn the pages of the calendar
| И каждый раз, когда я иду переворачивать страницы календаря
|
| I can see that I’m not really going anywhere;
| Я вижу, что на самом деле никуда не иду;
|
| All these years I have skirted round experience like a scavenger
| Все эти годы я обходил опыт, как мусорщик
|
| Can I really feel? | Могу ли я действительно чувствовать? |
| I wonder if I dare?
| Интересно, осмелюсь ли я?
|
| At the end of the run, will there be anyone who cares?
| В конце пробега будет ли кому-то не все равно?
|
| And behind the actor’s pose, heaven knows
| А за позой актера бог его знает
|
| If there’s anyone left in there | Если там кто-нибудь остался |