| Everything out of order
| Все не по порядку
|
| Everything too well produced
| Все слишком хорошо сделано
|
| From the conjuror’s hat
| Из шляпы фокусника
|
| Let’s turn on the juice
| Включим сок
|
| To grind the cutting plane, the blade that gives an edge,
| Затачивать режущую плоскость, лезвие, дающее остроту,
|
| To scale the mountain; | Взобраться на гору; |
| to fail upon the mountain ledge.
| провалиться на уступе горы.
|
| Half-way up is half-way peaking
| На полпути – это наполовину пик
|
| The stroboscope locks the lathe;
| Стробоскоп блокирует токарный станок;
|
| I look around for a switch in phase…
| Я оглядываюсь в поисках переключателя в фазе…
|
| The disco boom stands firm, the eight-track's in, the rage
| Диско-бум стоит твердо, восемь треков, ярость
|
| Licks the present, quickly flips the future page.
| Облизывает настоящее, быстро перелистывает будущую страницу.
|
| Check the deck: no marked cards,
| Проверьте колоду: нет отмеченных карт,
|
| No sequentialled straight or flush…
| Никакого последовательного стрита или флеша…
|
| The dice won’t still the blood-line rush.
| Кости не остановят кровавый порыв.
|
| Run the star-flood night, the cut-throat blade is stropped;
| Беги звездной ночью, лезвие перерезано;
|
| Race your shadow… race in case your shadow stops.
| Соревнуйтесь со своей тенью... соревнуйтесь, если ваша тень остановится.
|
| Everything so out of order
| Все так не по порядку
|
| No bias on the playback head…
| Нет смещения на головке воспроизведения…
|
| Papers for the border — all the tape is read,
| Бумаги для границы — вся лента прочитана,
|
| The future burns my tongue, the noise-gates all are shut,
| Будущее обжигает мой язык, все шлюзы закрыты,
|
| Breathe the vacuum, believe there’s reason for the cut.
| Вдохните вакуум, поверьте, что есть причина для разреза.
|
| Incipient white noise,
| Зарождающийся белый шум,
|
| The stylus barely tracks,
| Стилус едва отслеживает,
|
| The air controllers feed the stereo sonic smack. | Пневматические контроллеры подают стереозвук. |