Перевод текста песни (Something About) Ysabel's Dance - Peter Hammill

(Something About) Ysabel's Dance - Peter Hammill
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни (Something About) Ysabel's Dance , исполнителя -Peter Hammill
Песня из альбома: Live In Berlin 1992
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:11.10.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Floating World

Выберите на какой язык перевести:

(Something About) Ysabel's Dance (оригинал)(Что-То О) Танец Изабель (перевод)
In the new hotel, on Fiesta Night, the staff are bored; В новой гостинице, в Fiesta Night, персоналу скучно;
Donna Ysabel dances zombie-like, the guests applaud… Донна Исабель танцует как зомби, гости аплодируют…
The color is local, the tourists are tanned Цвет местный, туристы загорелые
The natives are restless and everything’s second-hand Туземцы беспокойны и все подержанное
Places disappear, but the names endure as alibis; Места исчезают, но имена остаются как алиби;
Memory’s hazy here, no-one's really sure of how time flies… Память здесь смутна, никто не знает, как летит время...
Well drunk, the bass player cries into his beer — Напившись, басист плачет в свое пиво —
Are Ysabel’s mother or Ysabel dancing here? Здесь танцует мать Изабель или Изабель?
After hours all the couriers are in the bar В нерабочее время все курьеры в баре
Round the corner with the drivers in a game of cards… За углом водители играют в карты…
In bursts Ysabel, her hair let loose, her limbs set free; Взрывами Изабель, ее волосы распущены, ее конечности освобождены;
On the tabletops she’s dancing to a memory — На столешницах она танцует под память —
Conversation stops and every eye is turned to see… Разговор прекращается, и все взоры обращаются, чтобы увидеть…
Something about Ysabel’s dance Кое-что о танце Изабель
It’s a shrinking world, it’s a fun-packed cruise, a museum trip: Это сжимающийся мир, это веселый круиз, поход в музей:
Skirt the native girl, check the rabid dog, rejoin the ship Оденьте местную девушку, проверьте бешеную собаку, вернитесь на корабль
There’s no Charlie Mingus, his Tijuana’s gone… Чарли Мингуса нет, его Тихуаны больше нет…
This smile for the camera is all just a tourist con Эта улыбка на камеру - всего лишь туристическая афера
But after hours all the couriers and drivers know Но в нерабочее время все курьеры и водители знают
Of a cantina where there’s every chance that she might show; Из кантины, где есть все шансы, что она может появиться;
And maybe Ysabel will dance the dance for real again И, может быть, Изабель снова станцует танец по-настоящему
Her mother’s footsteps, vice and virtue, lust and love and pain Следы ее матери, порок и добродетель, похоть, любовь и боль
There’s something here the anthropologist dare not explain Здесь есть что-то, что антрополог не осмеливается объяснить
Something about Ysabel’s dance…Кое-что о танце Изабель…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: