| If you catch me running along by the sea, with bare feet in
| Если вы поймаете меня бегущим по морю босиком в
|
| the sand, then you’ll know I am dreaming my life out in a way
| песок, тогда ты узнаешь, что я мечтаю о своей жизни в некотором роде
|
| you won’t understand.
| ты не поймешь.
|
| I’m slipping right out of your mind, this I know, and I accept
| Я ускользаю из твоих мыслей, это я знаю и принимаю
|
| the fact lazily, for I must go into the next field,
| факт лениво, потому что я должен идти в следующее поле,
|
| where grass is green and I’ll find peace.
| где трава зеленая и я обрету покой.
|
| Let me sleep!
| Дай мне поспать!
|
| Let me dream!
| Позволь мне помечтать!
|
| Let me be!
| Позволь мне быть!
|
| Reawakening isn’t easy when you’re tired.
| Пробудиться нелегко, когда вы устали.
|
| Don’t push me: I was taught self-expression
| Не дави на меня: меня учили самовыражению
|
| when I was a child, and so I know
| когда я был ребенком, и поэтому я знаю
|
| the best way to go is slow.
| лучший путь – медленный.
|
| Sometimes, when skies are cloud-grey, and trouble’s hanging
| Иногда, когда небо облачно-серое, и проблемы висят
|
| heavy on your mind, I advise you: curl up, slid away and
| тяжко на душе, советую: свернуться калачиком, ускользнуть и
|
| dream your life out, as I am.
| мечтай о своей жизни, как я.
|
| Reawakening isn’t easy when you’re tired.
| Пробудиться нелегко, когда вы устали.
|
| Don’t push me: I was taught self-expression
| Не дави на меня: меня учили самовыражению
|
| when I was a child, and so I see
| когда я был ребенком, и поэтому я вижу
|
| the best way to be’s asleep.
| лучший способ заснуть.
|
| Reawakening isn’t easy when you’re tired | Пробуждение нелегко, когда вы устали |