| Won’t hear a sound at Porton Down,
| Не услышишь ни звука в Портон-Дауне,
|
| The clear liquids keep their silence,
| Прозрачные жидкости молчат,
|
| Buried underground at Porton Down
| Похоронен под землей в Портон-Даун
|
| The fast form of the final violence.
| Быстрая форма окончательного насилия.
|
| Quite right to be worried about the proliferation
| Совершенно справедливо беспокоиться о распространении
|
| Of nuclear bombs and power stations,
| Ядерных бомб и электростанций,
|
| But there’s a deterrent that’s going to Unearth us yet…
| Но есть сдерживающий фактор, который еще не вытащит нас из земли...
|
| Hurry on round about Porton Down,
| Спешите объехать Портон-Даун,
|
| A quick glimpse of the future warfare
| Краткий обзор войны будущего
|
| Hidden under ground at Porton Down;
| Спрятан под землей в Портон-Даун;
|
| Far too frightening to utter what you saw there.
| Слишком страшно, чтобы произносить то, что вы там видели.
|
| They got bacteria to drop us where we stand,
| У них есть бактерии, чтобы бросить нас туда, где мы стоим,
|
| They got diseases still unknown to man,
| Они заболели еще неизвестными человеку болезнями,
|
| They got the virus and a microgram’s enough
| У них есть вирус, и достаточно микрограмма
|
| To do in a continent.
| Делать на континенте.
|
| The ultimate madness,
| Абсолютное безумие,
|
| Just one shattered test-tube to wipe out the world.
| Всего одна разбитая пробирка, чтобы стереть с лица земли весь мир.
|
| It begins with the mustard gas,
| Это начинается с горчичного газа,
|
| It proceeds to Hiroshima.
| Он следует в Хиросиму.
|
| The culture moves on —
| Культура движется вперед —
|
| Now it’s bacterial, truly insane.
| Теперь это бактериальное, настоящее безумие.
|
| Porton Down waits to fever the brain.
| Портон-Даун ждет, чтобы воспламенить мозг.
|
| Won’t hear a sound at Porton Down,
| Не услышишь ни звука в Портон-Дауне,
|
| The clear liquids keep their silence
| Прозрачные жидкости хранят молчание
|
| Buried underground at Porton Down,
| Похоронен под землей в Портон-Даун,
|
| The fast form of the final violence.
| Быстрая форма окончательного насилия.
|
| Hurry on round about Porton Down
| Спешите объехать Портон-Даун
|
| A quick glimpse of the future warfare,
| Быстрый взгляд на войну будущего,
|
| Hidden underground at Porton Down,
| Скрытый под землей в Портон-Даун,
|
| Far too frightening to say what you saw there.
| Слишком страшно, чтобы рассказать о том, что вы там видели.
|
| No sound at Porton Down,
| Нет звука в Портон-Даун,
|
| From Porton Down,
| Из Портон Даун,
|
| After Porton Down | После Портон Даун |