| In the here and now…
| Здесь и сейчас…
|
| Between sensation at the nerve-ends
| Между ощущениями на нервных окончаниях
|
| And arrival of information at the cortex
| И поступление информации в кору
|
| Time elapses
| Время истекает
|
| So, you see, each time we touch
| Итак, вы видите, каждый раз, когда мы касаемся
|
| We did so in the past
| Мы делали это в прошлом
|
| Now, lover
| Теперь, любовник
|
| Slicing through time in a perfect curve
| Разрезание времени по идеальной кривой
|
| Due for a moment of energy;
| Из-за момент энергии;
|
| Somehow we’ll get what we most deserve
| Каким-то образом мы получим то, что больше всего заслуживаем
|
| In the here and now
| Здесь и сейчас
|
| In the here and now
| Здесь и сейчас
|
| Although completely different people
| Хотя совершенно разные люди
|
| In the moments before and after having sex
| В моменты до и после секса
|
| We are time-locked
| Мы привязаны ко времени
|
| Cracked, forgotten statues, we are strangled in the undergrowth
| Треснутые, забытые статуи, мы задушены в подлеске
|
| Lost in ancient magic, we are motion, we are wonderful flow
| Затерянные в древней магии, мы движение, мы прекрасный поток
|
| We are time-locked
| Мы привязаны ко времени
|
| Unknowing of the code
| Код неизвестен
|
| But addicted to the pulse
| Но пристрастился к пульсу
|
| Now, lover
| Теперь, любовник
|
| Melt in the crucible, flesh and blood
| Растопить в тигле, плоть и кровь
|
| Bodies consumed by the catalyst
| Тела, потребляемые катализатором
|
| Somehow we’ll raise our sights from the mud
| Как-нибудь мы поднимем глаза из грязи
|
| We are always now
| Мы всегда сейчас
|
| We are Always Now!
| Мы всегда сейчас!
|
| If we were always here and now
| Если бы мы всегда были здесь и сейчас
|
| Instead of slightly, now and then…
| Вместо слегка, время от времени…
|
| So immaterial, so lost, embracing all the grace
| Такой нематериальный, такой потерянный, охватывающий всю благодать
|
| That comes before the fall
| Это происходит перед падением
|
| If we were always here and now
| Если бы мы всегда были здесь и сейчас
|
| Electric shiver in the spine
| Электрическая дрожь в позвоночнике
|
| How could we turn away, see life as grey and drab?
| Как мы могли отвернуться, увидеть жизнь серой и унылой?
|
| How come we don’t see what we have?
| Почему мы не видим того, что имеем?
|
| If we were always here and now
| Если бы мы всегда были здесь и сейчас
|
| Soul to soul and skin to skin…
| Душа к душе и кожа к коже…
|
| Is it some kind of make-believe
| Это какая-то выдумка
|
| Is it some kind of dream we’re in
| Это какой-то сон, в котором мы находимся
|
| With a mint copy of original sin?
| С новой копией первородного греха?
|
| In the here and now
| Здесь и сейчас
|
| Between sensation at the nerve-ends
| Между ощущениями на нервных окончаниях
|
| And the arrival of information at the cortex
| И поступление информации в кору
|
| Time elapses
| Время истекает
|
| Cracked, forgotten statues, we are strangled in the undergrowth;
| Треснутые, забытые статуи, мы задушены в подлеске;
|
| Lying on the mattress of the magic and the wonderful
| Лежа на матрасе волшебства и чудес
|
| Nothing really matters as we’re sucked in by the undertow…
| Ничто на самом деле не имеет значения, поскольку нас засасывает подводное течение…
|
| We are Motion, we are Feeling, we are Now!
| Мы — Движение, мы — Чувства, мы — Сейчас!
|
| Although completely different people
| Хотя совершенно разные люди
|
| In the moments before and after having sex
| В моменты до и после секса
|
| We are time-locked, we are time-locked…
| Мы заперты во времени, мы заперты во времени…
|
| Though we know each time we touch
| Хотя мы знаем каждый раз, когда прикасаемся
|
| We did so in the past
| Мы делали это в прошлом
|
| Now come on, come on, lover
| Теперь давай, давай, любовник
|
| Slicing through time in a perfect curve
| Разрезание времени по идеальной кривой
|
| Due for a moment of energy…
| Из-за момент энергии ...
|
| Somehow we’ll get what we most deserve
| Каким-то образом мы получим то, что больше всего заслуживаем
|
| In the here and now
| Здесь и сейчас
|
| Melt in the crucible, flesh and blood
| Растопить в тигле, плоть и кровь
|
| Bodies consumed by the catalyst
| Тела, потребляемые катализатором
|
| Surrender to nothing, welcome the flood
| Сдавайтесь ничем, приветствуйте потоп
|
| Of the here and now
| Здесь и сейчас
|
| Slicing through time in a perfect curve
| Разрезание времени по идеальной кривой
|
| Due for a moment of energy
| Из-за момент энергии
|
| Somehow we’ll get what we most deserve;
| Каким-то образом мы получим то, что больше всего заслуживаем;
|
| Melt in the crucible, flesh and blood
| Растопить в тигле, плоть и кровь
|
| Bodies, consumed by the catalyst
| Тела, потребляемые катализатором
|
| Surrender to nothing
| Сдаваться ни к чему
|
| Nip the thought in the bud
| Пресекайте мысль в зародыше
|
| We are always now
| Мы всегда сейчас
|
| We are Always Now!
| Мы всегда сейчас!
|
| If we were always here and now… | Если бы мы всегда были здесь и сейчас… |