Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Just Good Friends , исполнителя - Peter Hammill. Песня из альбома After The Show, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Just Good Friends , исполнителя - Peter Hammill. Песня из альбома After The Show, в жанре ПопJust Good Friends(оригинал) |
| Drawing back the curtains, |
| Sluggish city daylight in the afternoon… |
| Here’s that special silence, |
| Just before you walk out of the hotel room. |
| Each time we’re so close I assume |
| That we’ll never be again — |
| Oh, how long can we pretend |
| That we’re just good friends? |
| A casual affair is all that you can spare |
| From your emotional change; |
| A calendar of meetings, |
| Strangers on the street |
| The best we ever arrange. |
| Now I just can’t stand all the pain, |
| All the constant make and mend; |
| How long must we pretend |
| That we’re just good friends? |
| I gave you my devotion, |
| Hiding nothing up my sleeve — |
| If I walked clean out of your life |
| Would you even notice me leave? |
| So much tangled-up emotion, |
| Should I stay or should I go? |
| If I walked clean out of your life |
| How long would it take you know? |
| Are we such good friends? |
| You used to say 'I love you', |
| You used to say 'You make me |
| Feel alive and young'; |
| Now we’re just a habit, a flavour, |
| One a month, |
| To titillate your tongue. |
| How sordid this has become |
| As the means approach the end — |
| Oh, how long can we pretend |
| That we’re still good friends |
Просто Хорошие Друзья(перевод) |
| Отдернув шторы, |
| Вялый городской день днем… |
| Вот та особенная тишина, |
| Прямо перед тем, как выйти из гостиничного номера. |
| Каждый раз, когда мы так близко, я предполагаю, |
| Что мы больше никогда не будем — |
| О, как долго мы можем притворяться |
| Что мы просто хорошие друзья? |
| Случайный роман - это все, что вы можете сэкономить |
| От вашего эмоционального изменения; |
| календарь встреч, |
| Незнакомцы на улице |
| Лучшее, что мы когда-либо устраивали. |
| Теперь я просто не могу терпеть всю боль, |
| Все постоянно делают и чинят; |
| Как долго мы должны притворяться |
| Что мы просто хорошие друзья? |
| Я отдал тебе свою преданность, |
| ничего не прячу в рукаве — |
| Если бы я ушел из твоей жизни |
| Вы бы даже заметили, что я ухожу? |
| Так много запутанных эмоций, |
| Мне остаться или идти? |
| Если бы я ушел из твоей жизни |
| Знаете, сколько времени это займет? |
| Мы такие хорошие друзья? |
| Раньше ты говорил: «Я люблю тебя», |
| Раньше ты говорил: «Ты заставляешь меня |
| Почувствуй себя живым и молодым'; |
| Теперь мы просто привычка, вкус, |
| Один в месяц, |
| Чтобы щекотать язык. |
| Как грязно это стало |
| Когда средства приближаются к цели — |
| О, как долго мы можем притворяться |
| Что мы все еще хорошие друзья |
| Название | Год |
|---|---|
| Airport | 2005 |
| Forsaken Gardens | 2005 |
| Open Your Eyes | 2005 |
| People You Were Going To | 2005 |
| Mirror Images | 2005 |
| The Institute Of Mental Health, Burning | 2005 |
| Pompeii | 2005 |
| The Birds | 1970 |
| Nadir's Big Chance | 1992 |
| Been Alone So Long | 1992 |
| The Lie (Bernini's Saint Theresa) | 2005 |
| Red Shift | 2005 |
| Time Heals | 2005 |
| A Way Out | 2009 |
| Rubicon | 2005 |
| A Louse Is Not A Home | 2005 |
| (No More) The Sub Mariner | 1973 |
| Faint Heart And The Sermon | 2005 |
| Again | 1973 |
| Wilhelmina | 1992 |