
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский
Four Pails(оригинал) |
Four pails of water and a bagfull of salts. |
That is all we are, that is all a man comprises, |
Chemicals alone, with no spirit, soul or ghost — |
Nothing so bizarre. |
No amount of faith disguises |
What is true is what we fear the most |
Nothing can survive |
Save the things men leave behind them. |
Any other case would be really too absurd — |
If thoughts remained alive |
Surely modern science would find them? |
No, the soul is nothing but a word. |
All the wonders Man achieves |
Emerge from cerebral tissue. |
Chemical reactions' ebb and surge |
Form that Thing that is you… |
It’s a sad philosophy, |
But better sad than wrong. |
Face the truth instead: |
When you’re dead you’re dead, |
When you’re gone you’re gone… |
Now she’s gone. |
Four pails of water and a bagfull of salts. |
That is all she was, all my lover represented — |
That sounds just as mad as saying she will never die. |
Fools may clutch at straws |
But truth must not be circumvented: |
As the tree falls, so must that tree lie! |
Now that sounds so odd… |
Once I would have preached it brightly. |
Now questions appear I rationally can’t ignore… |
Nothingness or God, |
Which of them seems more unlikely? |
Once I would have answered clearly, |
Now I only think I’m nearly sure. |
(Chris Judge Smith |
Четыре Ведра(перевод) |
Четыре ведра воды и полный мешок соли. |
Это все, что мы есть, это все, что есть в человеке, |
Только химические вещества, без духа, души или призрака — |
Ничего странного. |
Нет количества маскировки веры |
Верно то, чего мы боимся больше всего |
Ничто не может выжить |
Сохраняйте то, что мужчины оставляют после себя. |
Любой другой случай был бы действительно слишком абсурден — |
Если бы мысли остались живы |
Наверняка современная наука их найдет? |
Нет, душа есть не что иное, как слово. |
Все чудеса, которые человек достигает |
Выходят из мозговой ткани. |
Приливы и всплески химических реакций |
Сформируйте ту Вещь, которая есть вы… |
Это печальная философия, |
Но лучше грустить, чем ошибаться. |
Вместо этого посмотрите правде в глаза: |
Когда ты мертв, ты мертв, |
Когда ты уйдешь, ты уйдешь… |
Теперь ее нет. |
Четыре ведра воды и полный мешок соли. |
Это все, чем она была, все, что представлял мой возлюбленный – |
Это звучит так же безумно, как и сказать, что она никогда не умрет. |
Дураки могут хвататься за соломинку |
Но истину нельзя обойти: |
Как дерево падает, так должно лежать и это дерево! |
Теперь это звучит так странно… |
Когда-то я проповедовал бы это ярко. |
Теперь появляются вопросы, которые я рационально не могу игнорировать… |
Ничто или Бог, |
Какой из них кажется менее вероятным? |
Когда-то я бы ответил ясно, |
Теперь я только думаю, что почти уверен. |
(Крис Джадж Смит |
Название | Год |
---|---|
Airport | 2005 |
Forsaken Gardens | 2005 |
Open Your Eyes | 2005 |
People You Were Going To | 2005 |
Mirror Images | 2005 |
The Institute Of Mental Health, Burning | 2005 |
Pompeii | 2005 |
The Birds | 1970 |
Nadir's Big Chance | 1992 |
Been Alone So Long | 1992 |
The Lie (Bernini's Saint Theresa) | 2005 |
Red Shift | 2005 |
Time Heals | 2005 |
A Way Out | 2009 |
Rubicon | 2005 |
A Louse Is Not A Home | 2005 |
(No More) The Sub Mariner | 1973 |
Faint Heart And The Sermon | 2005 |
Again | 1973 |
Wilhelmina | 1992 |