| Time has come between us:
| Между нами пора:
|
| in the passing months I’ve felt you slip away
| в последние месяцы я чувствовал, что ты ускользаешь
|
| as your words and mine came like nursery rhymes
| когда твои слова и мои пришли как детские стишки
|
| till there was nothing left to say.
| пока нечего было сказать.
|
| Distance came between us long ago,
| Расстояние встало между нами давно,
|
| as our memories faded away…
| когда наши воспоминания исчезли…
|
| over the miles I ceased to smile
| за мили я перестал улыбаться
|
| because nothing felt the same.
| потому что ничто не было таким же.
|
| That’s how it seemed a week ago,
| Вот как это выглядело неделю назад,
|
| far off in time and space.
| далеко во времени и пространстве.
|
| Time and distance are between us now,
| Между нами теперь время и расстояние,
|
| they form a bond to make things sure.
| они образуют связь, чтобы убедиться.
|
| Nothing ever shatters,
| Ничто никогда не разбивается,
|
| you know what happens:
| вы знаете, что происходит:
|
| time and distance make a love secure. | время и расстояние делают любовь надежной. |