| She’s here now, perfume coiled like a thuggie scarf —
| Теперь она здесь, духи свернуты, как бандитский шарф —
|
| such a powerful drug to make you so naked and clean.
| такой сильный наркотик, чтобы сделать тебя таким голым и чистым.
|
| And you want to tell her
| И ты хочешь сказать ей
|
| there’s so much to disclose
| есть так много, чтобы раскрыть
|
| this idea you’ve got to sell her
| эту идею ты должен продать ей
|
| a new set of empress’s clothes.
| новый комплект одежды императрицы.
|
| Who was that woman in the masquerade,
| Кто была та женщина на маскараде,
|
| do those eyes still give you fever?
| тебя до сих пор лихорадит от этих глаз?
|
| Who was that woman in the mystery-play,
| Кем была та женщина в мистерии,
|
| do you still want to please her?
| ты все еще хочешь доставить ей удовольствие?
|
| Where is the woman who can offer escape,
| Где женщина, которая может предложить побег,
|
| do you look for your freedom?
| ты ищешь свою свободу?
|
| You see her
| ты видишь ее
|
| Ref.
| Ссылка
|
| You want her to wear that finery,
| Вы хотите, чтобы она носила этот наряд,
|
| the style that’s never seen,
| стиль, который никогда не видел,
|
| you’re trying to break the deadlock
| вы пытаетесь выйти из тупика
|
| of this strangleholding scene…
| этой сцены удушения…
|
| oh, look,
| о, смотри,
|
| a new set of empress’s clothes!
| новый комплект одежды императрицы!
|
| The here and now stands in your way;
| Здесь и сейчас стоит на вашем пути;
|
| you carry the bell, book and candle…
| ты несешь колокольчик, книгу и свечу…
|
| she won’t make you go but she won’t let you stay
| она не заставит тебя уйти, но она не позволит тебе остаться
|
| Ref.
| Ссылка
|
| You want her to wear that finery,
| Вы хотите, чтобы она носила этот наряд,
|
| the style that’s never seen;
| стиль, который никогда не видел;
|
| You’re trying to break the deadlock
| Вы пытаетесь выйти из тупика
|
| of this strangleholding scene;
| этой сцены удушения;
|
| she makes you want to confess it all —
| она заставляет тебя хотеть признаться во всем —
|
| you don’t know what it means,
| ты не знаешь, что это значит,
|
| but she makes you see
| но она заставляет вас видеть
|
| Empress’s clothes. | Одежда императрицы. |