| You turn out the lights and sit alone
| Вы выключаете свет и сидите в одиночестве
|
| Trying to pretend that it’s anguish
| Попытка притвориться, что это мучение
|
| Start at the ring of a telephone
| Начните с телефонного звонка
|
| Throw down all your food at the banquet
| Бросьте всю свою еду на банкете
|
| Keep a close eye on all you own
| Внимательно следите за всем, что у вас есть
|
| While leaving it all to languish…
| Оставив все томиться...
|
| Is this what makes you happy?
| Это то, что делает вас счастливым?
|
| Is this what brings you joy?
| Это то, что приносит вам радость?
|
| Your excuses are so crappy…
| Твои оправдания такие дерьмовые…
|
| Silly boy
| Глупый мальчик
|
| You take all the love and throw it aside
| Вы берете всю любовь и отбрасываете ее в сторону
|
| To wallow in your sorrow
| Погрязнуть в своей печали
|
| Expect everyone to know how you feel inside
| Ожидайте, что все узнают, что вы чувствуете внутри
|
| To forgive and forget come tomorrow;
| Чтобы простить и забыть, придет завтра;
|
| Repaying all your debts with uncommon pride
| Погашение всех ваших долгов с необычайной гордостью
|
| But denying that you ever borrowed…
| Но отрицание того, что вы когда-либо брали взаймы…
|
| Is this what makes you perfect?
| Это то, что делает вас совершенным?
|
| Is this what makes you free?
| Это то, что делает вас свободными?
|
| Just how long did you rehearse it
| Как долго вы репетировали это
|
| Or does it just come naturally?
| Или это происходит само собой?
|
| Crying wolf from the depth of your sheep’s heart
| Плачущий волк из глубины твоего овечьего сердца
|
| Crying fire from the depth of the well
| Плач огня из глубины колодца
|
| In an endless parade of repeat starts
| В бесконечном параде повторных запусков
|
| Just how long will it last — can you tell?
| Как долго это продлится — можете ли вы сказать?
|
| Until all your friends and lovers
| Пока все твои друзья и любовники
|
| Are simply bored with the pretence?
| Просто скучно с притворством?
|
| It’ll be too late then to discover
| Тогда будет слишком поздно, чтобы обнаружить
|
| Just exactly what you meant
| Именно то, что вы имели в виду
|
| And what was true
| И что было правдой
|
| And what was false…
| А что было ложным…
|
| The wolf turned into human
| Волк превратился в человека
|
| The killer with remorse
| Убийца с раскаянием
|
| Crying pain as though that should be pleasure
| Плачущая боль, как будто это должно быть удовольствием
|
| Crying anger as though that should be revenge
| Плач гнева, как будто это должно быть местью
|
| Crying sorrow as though that were a treasure —
| Плачет печаль, как будто это сокровище —
|
| Your treasure will find you in the end
| Ваше сокровище найдет вас в конце
|
| When all of your friends have gone away
| Когда все твои друзья ушли
|
| Unwilling to put up with the danger
| Нежелание мириться с опасностью
|
| That lies in each spiteful word you say
| Это кроется в каждом злобном слове, которое вы говорите
|
| You’ll be left, a greying wolf in a manger
| Ты останешься седым волком на сене
|
| And when you’ve raised your last howl
| И когда вы подняли свой последний вой
|
| And destroyed all that you can
| И разрушил все, что можно
|
| With rotting teeth an slack jowls
| С гниющими зубами и вялыми челюстями
|
| You’ll be left a lonely man
| Вы останетесь одиноким человеком
|
| And when it’s nearly finished
| И когда это почти закончено
|
| And you know the end is near
| И ты знаешь, что конец близок
|
| With true sorrow undiminished
| С истинной печалью неуменьшаемой
|
| There’ll be no-one left to hear…
| Некому будет услышать…
|
| Your desperate cries
| Твои отчаянные крики
|
| They all come out as bleats:
| Все они звучат как блеяние:
|
| You thought you were a wolf-man
| Вы думали, что вы человек-волк
|
| But you’re really
| Но ты действительно
|
| Just a sheep | Просто овца |