| I don’t know quite what’s happening
| Я не совсем понимаю, что происходит
|
| And my eyes don’t see too clear;
| И мои глаза не видят слишком ясно;
|
| All I know is I need you here
| Все, что я знаю, это то, что ты мне нужен здесь
|
| If only to shield me from the mood of the world
| Если бы только оградить меня от настроения мира
|
| And hold me and say it doesn’t matter;
| И обними меня, и скажи, что это не имеет значения;
|
| But I’m like a child whose dreams are shattered
| Но я как ребенок, чьи мечты разбиты
|
| Crowding round me, images of broken thought
| Толпы вокруг меня, образы разбитой мысли
|
| Lines of my life now overgrown
| Линии моей жизни теперь заросли
|
| All I can feel is I’m so alone
| Все, что я чувствую, это то, что я так одинок
|
| Without even your bright eyes to reach into my mind
| Даже без твоих ярких глаз, чтобы проникнуть в мой разум
|
| And say that in my life I’ve done right
| И скажи, что в жизни я поступил правильно
|
| And I’m like a moonchild in the sunlight
| И я как лунный ребенок в солнечном свете
|
| So cast your thoughts upon me, wherever you are
| Так что бросьте свои мысли на меня, где бы вы ни были
|
| That I may feel you close beside me
| Чтобы я мог чувствовать, что ты рядом со мной
|
| And hold your hand, for you to guide me
| И держи себя за руку, чтобы ты вел меня
|
| Through all these catacombs which freeze me with their touch;
| Через все эти катакомбы, леденящие меня своим прикосновением;
|
| Unknowing, knowing so much, my mind cries out
| Не зная, зная так много, мой разум кричит
|
| And I’m like a child when the light’s out
| И я как ребенок, когда свет выключен
|
| With a child’s fear of the dark… | С детской боязнью темноты… |