| I don’t know, can’t you see
| Я не знаю, разве ты не видишь
|
| I’m just passing through, fast as you —
| Я просто прохожу мимо, так же быстро, как и ты —
|
| Don’t ask me
| Не спрашивай меня
|
| Careering out of control
| Карьера вышла из-под контроля
|
| Disappearing down the black hole
| Исчезновение в черной дыре
|
| Careering — the white man’s soul
| Карьера — душа белого человека
|
| Stands stark naked in the floodlight glare
| Стоит совершенно голым в ярком свете прожектора
|
| Stands stark raving on the strap
| Стоит в бреду на ремне
|
| I’ve had the feeling that I’ve been there
| У меня было ощущение, что я был там
|
| But I can’t quite believe it
| Но я не могу в это поверить
|
| I don’t know, can’t you see
| Я не знаю, разве ты не видишь
|
| I’m just passing through, fast as you
| Я просто прохожу, быстро, как ты
|
| So don’t ask me
| Так что не спрашивайте меня
|
| Careering, simply day to day
| Карьера, просто изо дня в день
|
| Engineering everything I say
| Разработка всего, что я говорю
|
| Careering for the work and the pay
| Карьера за работу и зарплату
|
| I’m just a passenger passing through
| Я просто пассажир, проходящий через
|
| I’m just an average chap
| Я просто средний парень
|
| (We are normal.)
| (Мы нормальные.)
|
| If I said I hadn’t got a clue
| Если бы я сказал, что у меня нет подсказки
|
| There’d still come the questions
| Там все еще приходят вопросы
|
| I don’t know, can’t you see
| Я не знаю, разве ты не видишь
|
| I’m just another case of wasted space
| Я просто еще один случай потраченного впустую места
|
| So don’t ask me
| Так что не спрашивайте меня
|
| Careering, my apprenticeship
| Карьера, мое ученичество
|
| No nearer than my pension slip;
| Не ближе, чем моя пенсионная книжка;
|
| Careering down the Cresta Run
| Спуск по Cresta Run
|
| I screw it up just like anyone;
| Я облажался, как и все;
|
| Careering — pointless anyway
| Карьера — в любом случае бессмысленно
|
| To do it just for the work and the pay
| Делать это только ради работы и оплаты
|
| Look here:
| Смотри сюда:
|
| I don’t know, can’t you see
| Я не знаю, разве ты не видишь
|
| I’m so near the end, get it straight, friend —
| Я так близок к концу, пойми это прямо, друг —
|
| Don’t ask me
| Не спрашивай меня
|
| Don’t ask me
| Не спрашивай меня
|
| Don’t ask me | Не спрашивай меня |