| When you told me that you loved me
| Когда ты сказал мне, что любишь меня
|
| I had no reason to doubt it
| У меня не было причин сомневаться в этом
|
| So I went about my life in such a selfish way
| Так что я вел свою жизнь таким эгоистичным образом
|
| And never really thought about it
| И никогда не думал об этом
|
| Oh do I have to let go?
| О, я должен отпустить?
|
| Oh I had my chance and I’ve blown it
| О, у меня был шанс, и я его упустил
|
| 'cause I loved you so much all these years
| потому что я так любил тебя все эти годы
|
| And somewhere in myself, between my pride and fear
| И где-то в себе, между гордостью и страхом
|
| Just couldn’t find a way to show it
| Просто не мог найти способ показать это
|
| I know it doesn’t give you any joy
| Я знаю, это не доставляет тебе радости
|
| To give me such pain
| Чтобы причинить мне такую боль
|
| But you’re in love with him now, my old friend —
| Но теперь ты влюблен в него, мой старый друг —
|
| I know all about that, there’s no need to explain
| Я знаю об этом все, нет необходимости объяснять
|
| But why do I have to say goodbye
| Но почему я должен прощаться
|
| When I love you still, and can only feel that I’m dying?
| Когда я все еще люблю тебя и могу только чувствовать, что умираю?
|
| Still, every word I say just seems to come out wrong
| Тем не менее, каждое слово, которое я говорю, кажется неправильным
|
| And none of them deny the fact that you are gone
| И никто из них не отрицает того, что тебя нет
|
| And that I’m left here, crying
| И что я остаюсь здесь, плачу
|
| What’s the good of songs anyway?
| Что хорошего в песнях?
|
| They’re just exercises in solitude
| Это просто упражнения в одиночестве
|
| I should have been ready for today —
| Я должен был быть готов к сегодняшнему дню —
|
| I always prayed you wouldn’t go
| Я всегда молился, чтобы ты не ушел
|
| But I suppose I always knew you would
| Но я полагаю, я всегда знал, что ты
|
| I suppose you say to him now
| Я полагаю, вы говорите ему сейчас
|
| «I know that some day you’ll leave me»
| «Я знаю, что однажды ты покинешь меня»
|
| Just like you did to me, and I’d deny it
| Так же, как ты сделал со мной, и я бы это отрицал
|
| But you wouldn’t believe me
| Но ты не поверишь мне
|
| Ooh do I have to let go of you
| О, я должен отпустить тебя
|
| Ooh I don’t think that I can do it —
| О, я не думаю, что смогу это сделать —
|
| You’re always going to be the guardian of my soul
| Ты всегда будешь хранителем моей души
|
| And I’ll always have a part of you to call my own
| И у меня всегда будет часть тебя, которую я буду называть своей
|
| How stupid that I never proved it
| Как глупо, что я так и не доказал это
|
| Oh I know I’ll never let go
| О, я знаю, что никогда не отпущу
|
| Oh because I don’t want to be just your friend
| О, потому что я не хочу быть просто твоим другом
|
| We spent seven years together in our own way
| Мы провели семь лет вместе по-своему
|
| I can’t believe the story ends like this today…
| Не могу поверить, что сегодня эта история так закончилась…
|
| Wherever you are do you really think so, Alice? | Где бы ты ни была, ты действительно так думаешь, Алиса? |