| A motor-bike in Afrika
| Мотоцикл в Африке
|
| Yeah, he’s riding the white line
| Да, он едет по белой линии
|
| Oblivious of snakes stretched out across the way like trip-wire
| Не обращая внимания на змей, растянувшихся по пути, как растяжка
|
| Shouting
| Кричать
|
| «The road is mine!»
| «Дорога моя!»
|
| Tracing the line of the Skeleton Coast
| Прослеживая линию Берега Скелетов
|
| Ghost riders from the Sud-West:
| Призрачные гонщики с Sud-West:
|
| The original Angels of Death they seem
| Настоящие Ангелы Смерти кажутся
|
| Six motor-bikes abreast
| Шесть мотоциклов в ряд
|
| Riding through the oppressive night
| Езда сквозь гнетущую ночь
|
| Now only the hardest remain
| Теперь только самые трудные остаются
|
| Look at the scars of the tyre-tracks
| Посмотри на шрамы от шин
|
| Look to the bodies behind their backs
| Посмотрите на тела за их спинами
|
| Look at the bastards bray
| Посмотри на ублюдков
|
| In Afrika today
| Сегодня в Африке
|
| The bodies of Biko and Soweto poor
| Тела Бико и Соуэто Бедные
|
| The Christian message of Dutch Reform
| Христианское послание голландской реформы
|
| The sound of the monster, the motor-bike roar
| Звук монстра, рев мотоцикла
|
| The hate in the eyes of the uniformed Boer
| Ненависть в глазах бура в форме
|
| The head and the bucket, the boot and the floor…
| Голова и ведро, багажник и пол…
|
| Racial torture and racial war
| Расовые пытки и расовая война
|
| In Afrika today
| Сегодня в Африке
|
| Come in Rhodesia, South Africa, your time is up…
| Приезжайте в Родезию, Южную Африку, ваше время вышло…
|
| No protection on a motor-bike, man;
| Никакой защиты на мотоцикле, чувак;
|
| Sooner or later that normal traffic’s gonna get you | Рано или поздно этот обычный трафик доставит вас |