| Once upon a time
| Давным-давно
|
| When the cold wind that blows
| Когда дует холодный ветер
|
| When the cold wind that blows in my heart
| Когда холодный ветер дует в мое сердце
|
| It was a summer breeze and she
| Это был летний ветерок, и она
|
| Would meet me in Chinatown for opium and tea
| Встретил бы меня в Чайнатауне за опиумом и чаем
|
| And she always brought me flowers
| И она всегда приносила мне цветы
|
| But I spared you those old ballads
| Но я избавил тебя от этих старых баллад
|
| Or songs that I couldn’t play
| Или песни, которые я не мог играть
|
| But every Giro Day
| Но каждый день Джиро
|
| She’d dress me like a lady boy
| Она одела бы меня как мальчика
|
| And take me out of the way
| И убери меня с дороги
|
| Don’t let the horse chase the new deal away, no
| Не позволяй лошади прогнать новую сделку, нет.
|
| If we make love in the morning
| Если мы занимаемся любовью утром
|
| I see your eyes look like two marbles in your head
| Я вижу, твои глаза похожи на два шарика в твоей голове
|
| Lady don’t you fall backwards
| Леди, ты не падаешь назад
|
| C’mon and fall into my arms
| Давай и падай в мои объятия
|
| Aw, don’t you fall backwards
| Ой, ты не падай назад
|
| Well, I wouldn’t want for you to come to any harm
| Ну, я бы не хотел, чтобы ты причинил какой-либо вред
|
| Now tell me, if darkness comes
| Теперь скажи мне, если наступит тьма
|
| Then I will sing you a song
| Тогда я спою тебе песню
|
| And I will love you forever
| И я буду любить тебя вечно
|
| At least 'til morning comes
| По крайней мере, пока не наступит утро
|
| Lady don’t you fall backwards
| Леди, ты не падаешь назад
|
| Come on and fall into my arms
| Давай и падай в мои объятия
|
| Come on and fall into my arms | Давай и падай в мои объятия |