| The birds hid in the trees | Птицы скрылись в листве деревьев, |
| There wasn't the smallest breeze | Нет ни малейшего дуновения ветра. |
| While the woods froze in nameless grieve | Пока рощи замерзают в безымянной тоске, |
| Unable to believe that this would be the day... | Неспособные верить, что этот день настал. |
| | |
| No more waves came rolling in | Больше ни одна волна не нахлынула бы, расплескиваясь, |
| No more leaves would toss and spin | Ни один лист не упал бы, закружившись. |
| The rivers would dry out but swell | Реки бы высохли, но затем поднялись, |
| Knowing all too well that this would be the day... | Зная слишком хорошо, что этот день стал бы днём, когда... |
| | |
| The sunlight held no relief | Солнечный свет не принёс облегчения, |
| The moon sneaked in like a thief | Луна затаилась, будто вор, |
| And stole my peace of mind | И украла мой душевный покой, |
| And left my heart blind on this cursed day | Оставив моё сердце слепым в этот проклятый день, |
| The day you went away | В день, когда ты ушёл. |
| | |
| They said you're somewhere save | Говорят, что ты где-то в безопасности, |
| My eyes see only a grave | Мои глаза видят лишь могилу. |
| It all seemed so untrue | Это всё казалось таким невозможным - |
| This pain that I went through since that day | Боль, через которую я прохожу с того дня, |
| The day you went away | Дня, когда ты ушёл. |