| Flickan kom ifrån sin älsklings möte
| Девушка пришла со встречи любовника
|
| Kom med röda händer. | Приходите с красными руками. |
| Modern sade:
| Модерн сказал:
|
| «Varav rodna dina händer, flicka?»
| — От чего краснеют твои руки, девочка?
|
| Flickan sade: «Jag har plockat rosor
| Девушка сказала: «Я сорвала розы
|
| Och på törnen stungit mina händer.»
| И о шип ужалил мне руки».
|
| Åter kom hon från sin älsklings möte
| Снова она пришла со встречи своего любовника
|
| Kom med röda läppar. | Приходите с красными губами. |
| Modern sade:
| Модерн сказал:
|
| «Varav rodna dina läppar, flicka?»
| "От чего краснеют губы, девушка?"
|
| Flickan sade: «Jag har ätit hallon
| Девушка сказала: "Я ела малину
|
| Och med saften målat mina läppar.»
| И соком накрасила мне губы».
|
| Åter kom hon från sin älsklings möte
| Снова она пришла со встречи своего любовника
|
| Kom med bleka kinder. | Приходите с бледными щеками. |
| Modern sade:
| Модерн сказал:
|
| «Varav blekna dina kinder, flicka?»
| «Где бледнеют твои щеки, девочка?»
|
| Flickan sade: «Red en grav, o moder!
| Девушка сказала: «Сохрани могилу, о мать!
|
| Göm mig där och ställ ett kors däröver
| Спрячь меня там и поставь крест
|
| Och på korset rista, som jag säger:
| И на кресте вырезай, как я говорю:
|
| En gång kom hon hem med röda händer
| Однажды она пришла домой с красными руками
|
| Ty de rodnat mellan älskarns händer
| Потому что они покраснели между руками любовника
|
| En gång kom hon hem med röda läppar
| Однажды она пришла домой с красными губами
|
| Ty de rodnat under älskarns läppar
| Ибо они покраснели под губами любовника
|
| Senast kom hon hem med bleka kinder
| Совсем недавно она пришла домой с бледными щеками
|
| Ty de bleknat genom älskarns otro." | Ибо они померкли из-за неверия любящего». |