| Jo joutuu ilta (оригинал) | Уже наступила ночь (перевод) |
|---|---|
| Jo joutuu ilta ja tuuli käy yli tumman, synkeän salon, | Уже вечер и ветер над темным, сумрачным салоном, |
| hämy majan verhovi matalan ja kirkkaan uhkean talon. | тусклая занавеска низкого и яркого роскошного дома. |
| Kun tuntea sais tuon pyhän, lohtua luovan valon! | Когда чувствуешь тот святой, утешительный творческий свет! |
| Vaan tähdet lempeän hohteen luo syvyyksiin synkkiin asti. | Но звезды создают нежное свечение до глубины. |
| Ja jouluvalkeat loistavat joka paikassa kirkkahasti. | И повсюду ярко сияет рождественская белизна. |
| Oi Luojamme, sä tule meille johtajaksi! | О Создатель, ты будешь нашим лидером! |
| Nyt valkeus voittaa ja synkkyyskin jo murtuu maisilla teillä. | Вот побеждает свет и мрак уже разбивается о земные дороги. |
| Majassa halvimmassakin on sijansa enkeleillä. | Ангелы имеют свое место в доме даже в самом дешевом. |
| Ja silloin on myös joulurauha parhain meillä | И тогда Рождественский мир - это тоже лучшее, что у нас есть |
