| Drömmen (оригинал) | Сон (перевод) |
|---|---|
| Tröttad lade jag mig ned på bädden | Уставший, я лег на кровать |
| Att i sömnen glömma sorg och saknad | Забыть во сне горе и потери |
| Men en dröm sig smög till hufvudgärden1 | Но сон подкрался к черепу1 |
| Hviskande uti mitt öra detta: | Шепнул мне на ухо это: |
| «Vakna, hon är här, den sköna flickan | «Проснись, она здесь, красивая девушка |
| Blicka upp, att hennes kyss emotta!» | Взгляни вверх, чтобы принять ее поцелуй!» |
| Och jag slår med glädje upp mitt öga | И я с радостью открываю глаза |
| Hvar är drömmen? | Где мечта? |
| Som en rök försvunnen | Как дым ушел |
| Hvar är flickan? | Где девушка? |
| Bortom land och sjöar | За пределами земли и озер |
| Hvar är kyssen? | Где поцелуй? |
| Ack, blott i min längtan | Увы, только в моей тоске |
