| Princesita
| маленькая принцесса
|
| Refugio del alma
| убежище души
|
| La noche esta en calma y en mi corazón
| Ночь спокойна и в моем сердце
|
| Tu imagen insipira
| твой образ вдохновляет
|
| Caprichos de amores
| капризы любви
|
| Perfume de flores
| цветочные духи
|
| Ahuyenta el dolor
| прогнать боль
|
| Princesita, seran mil heridas
| Маленькая принцесса, будет тысяча ран
|
| Tal vez otra vida merezca tu amor
| Может быть, другая жизнь заслуживает твоей любви
|
| Tal vez fui el canalla que supo privarte
| Может быть, я был тем негодяем, который знал, как лишить тебя
|
| De un mundo al amarte con el corazón
| Из мира любить тебя всем сердцем
|
| Yo me pregunto a dónde van
| Интересно, куда они идут
|
| Tus ojos cuando en el vacio
| Твои глаза в пустоте
|
| Se pierden y tu corazón
| потеряны и ваше сердце
|
| Se siente tan lejos del mio
| Он чувствует себя так далеко от меня
|
| Yo me pregunto en qué rincon
| интересно, в каком углу
|
| Se haya el secreto de tus ojos
| Если есть секрет твоих глаз
|
| Cuales misterios, cuál cerrojo
| Какие тайны, какой замок
|
| Te condena el corazón
| твое сердце осуждает тебя
|
| Yo me pregunto a dónde van
| Интересно, куда они идут
|
| Tus ojos lejos de mi amor
| твои глаза от моей любви
|
| Princesita
| маленькая принцесса
|
| Con ojos de cielo
| с небесными глазами
|
| Que ostentas el velo de tu juventud
| Что вы носите вуаль своей юности
|
| Que no te encandilen
| Не ослепляй
|
| Los falsos ladrillos
| поддельные кирпичи
|
| Que ostenta el castillo de un principe azul
| Кто держит замок синего принца
|
| Princesita que abrazas un sueño
| Маленькая принцесса, обнимающая мечту
|
| No vuelvas tu dueño a quien calle tu voz
| Не возвращай своего хозяина тем, кто заглушает твой голос
|
| Resuelve el dilema de tus sentimientos
| Решите дилемму своих чувств
|
| No acabes el cuento con tu indecisión | Не заканчивайте историю своей нерешительностью |