| Yo vengo de una tierra lejana
| Я родом из далекой страны
|
| donde las aves cantan distinto,
| где птицы поют иначе,
|
| donde se toma buen vino tinto
| где можно выпить хорошее красное вино
|
| y el sol es tímido por la mañana.
| и солнышко с утра стесняется.
|
| Igual que el viento sacude ramas,
| Как ветер качает ветки,
|
| triste o contento siempre cantando,
| грустный или счастливый, всегда поющий,
|
| tal vez detenga mi paso cuando
| может быть, я остановлю свой шаг, когда
|
| sople el viento en el ancho mar.
| дуй ветер в широкое море.
|
| Y no soy extranjero,
| И я не иностранец
|
| yo no soy extranjero en ningún lugar,
| Я нигде не иностранец,
|
| en ningún lugar.
| нигде.
|
| Que mi espíritu es vagabundo,
| Что мой дух блуждает,
|
| andar prefiero que hechar raíces,
| Я предпочитаю ходить, чем пускать корни,
|
| buscando nuevas horas felices,
| ищет новые счастливые часы,
|
| amando a cada mujer del mundo.
| любить каждую женщину на свете.
|
| Yo nunca quise amor profundo,
| Я никогда не хотел глубокой любви,
|
| yo nunca quise amor sincero,
| Я никогда не хотел искренней любви,
|
| no sé que busco, no sé que quiero,
| Я не знаю, что я ищу, я не знаю, чего хочу
|
| por eso voy de aquí para allá.
| Вот почему я иду отсюда туда.
|
| Y no soy extranjero,
| И я не иностранец
|
| yo no soy extranjero en ningún lugar,
| Я нигде не иностранец,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| En ningún lado busco consuelo
| Я нигде не ищу утешения
|
| por estar sin saber hasta cuando,
| за то, что не знал, до каких пор,
|
| sufro la pena de ir contemplando
| Я страдаю от созерцания
|
| la misma luna en distinto cielo
| та же луна в другом небе
|
| y si a ratos retomo el vuelo
| и если время от времени я улетаю
|
| voy hacia donde nadie me espera
| Я иду туда, где меня никто не ждет
|
| con la distancia por compañera
| с расстоянием на партнера
|
| y el horizonte por religión.
| и горизонт религией.
|
| Y no soy extranjero,
| И я не иностранец
|
| yo no soy extranjero en ningún lugar,
| Я нигде не иностранец,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar,
| нигде,
|
| en ningún lugar. | нигде. |