| Erst waren sie leise
| Сначала молчали
|
| Wie aus dem Nichts waren sie da
| Они были там из ниоткуда
|
| Wie nachts Tiere schleichen
| Как звери бродят по ночам
|
| Dann wie Motten im Schwarm
| Затем, как мотыльки в рое
|
| Die Anlagen, die hier
| Растения здесь
|
| Am Anfang niemand verstand
| В начале никто не понял
|
| Sie machten felder zu Wüsten
| Они превратили поля в пустыни
|
| Und Wasser schließlich zu Sand
| И, наконец, вода в песок
|
| «Es wird alles gut
| "Все будет хорошо
|
| Wir nehmen euch in den Arm»
| Мы берем тебя на руки»
|
| Hört ihr den CEO?
| Вы слышите генерального директора?
|
| Hört nur den CEO!
| Просто послушайте генерального директора!
|
| Und die Gespenster
| И призраки
|
| Sie legten Durst übers Land
| Они жаждут земли
|
| Und die Brunnen, sie starben
| И колодцы, они умерли
|
| Und überall nur mehr Sand
| И везде только больше песка
|
| Zwei Stunden
| Два часа
|
| Zwei Stunden, ein Weg
| Два часа в один конец
|
| Dann mit Hunderten hoffen
| Тогда надейтесь с сотнями
|
| Auf dass es hier noch was gibt
| Так что здесь еще что-то есть
|
| Und ein zynischer Deal
| И циничная сделка
|
| Mit der Verwaltung der Stadt
| с городской администрацией
|
| Brachte Kanister und Flaschen
| Привезли канистры и бутылки
|
| Für die hier keiner Geld hat
| На что здесь ни у кого нет денег
|
| Ice mountain
| Ледяная гора
|
| Pure life & vittel
| Чистая жизнь и жизнь
|
| Too thirsty to fail
| Слишком жажду, чтобы потерпеть неудачу
|
| Too thirsty to fail
| Слишком жажду, чтобы потерпеть неудачу
|
| «Wir nehmen euch in den Arm
| «Мы тебя обнимем
|
| Es wird alles gut»
| Все будет хорошо"
|
| Und auf vertrocknetem Boden
| И на сухой земле
|
| Wuchs ihre Angst dann zu Wut
| Затем ее страх перерос в гнев
|
| Let them eat cake
| Позволь им съесть пирог
|
| Let them drink coke
| Пусть пьют колу
|
| Let them eat cake
| Позволь им съесть пирог
|
| Und ihr Herz schlug schnell
| И ее сердце билось быстро
|
| Als die Wasserpumpen endlich hochgingen
| Когда водяные насосы наконец поднялись
|
| Ganz hochgingen
| Прошел весь путь вверх
|
| Ihre Hände eiskalt, als die Abfüllanlagen
| Ваши руки ледяные, когда заводы по розливу
|
| Feuer fingen
| загорелся
|
| Und Feuer fingen
| И загорелся
|
| Die Nacht war klar, als ihre Ohnmacht
| Ночь была ясной, когда она потеряла сознание
|
| Dort zu Ende ging
| Там закончилось
|
| Zu Ende ging
| подошел к концу
|
| Dieses Unrecht hier
| Эта несправедливость здесь
|
| Schuf Angst und Geld und dann
| Создал страх и деньги, а затем
|
| Eine Kriegerin | Воин |