| Du sprichst fast immer nur von gestern
| Вы почти всегда говорите только о вчерашнем дне
|
| Weil heut' kaum noch etwas schmeckt
| Потому что сегодня вряд ли что-то вкусное
|
| Und die Geschichten sind am besten
| И истории лучше
|
| Während du alte Wunden leckst
| Пока ты зализываешь старые раны
|
| Dass die Ideen lang vorbei sind
| Что идеи давно ушли
|
| Oder mindestens verkauft
| Или хотя бы продал
|
| Und dass ihr von heute alle
| И что вы все с сегодняшнего дня
|
| Bloß in seinen Schuhen lauft
| Просто ходит в его ботинках
|
| In Dokus sitzen, drüber reden
| Сидя в документальных фильмах, говоря об этом
|
| Über Szenen, die vergehen
| О сценах, которые проходят
|
| Und nochmal ganz genau erklären
| И еще раз подробно объясните
|
| Damit auch alle es verstehen
| Чтоб все понимали
|
| «Es gab nur eine echte Phase»
| «Была только одна настоящая фаза»
|
| Und dann wissen wir es auch:
| И тогда мы тоже это знаем:
|
| Punk ist hundert Jahre tot
| Панк умер сто лет назад
|
| In deinem Kopf, in deinem Bauch
| В твоей голове, в твоем желудке
|
| Geh ruhig zum Fußball oder zähle Vögel
| Иди играй в футбол или считай птиц
|
| Hör schlechten Metal und triff uns dort
| Слушай плохой металл и встретимся там
|
| Nur scheiß auf Außenseiterromantik
| К черту посторонний роман
|
| Die nie echt war und sich immer nur selbst dient
| Это никогда не было реальным и всегда служит только себе
|
| Und los! | И прочь! |