| The Wild Rover (оригинал) | Дикий Вездеход (перевод) |
|---|---|
| I’ve been a wild rover for many’s the year. | Я много лет был диким бродягой. |
| And I spent all me money on wiskey and beer. | И я потратил все свои деньги на виски и пиво. |
| But Now I’m returning with gold and great store. | Но теперь я возвращаюсь с золотом и большим запасом. |
| And I never will play the wild rover no more. | И я больше никогда не буду играть в дикого марсохода. |
| And it’s no nay never | И это никогда |
| No nay never no more | Нет, нет, никогда, больше |
| will I play the wild rover | я буду играть дикий ровер |
| No never no more | Нет, никогда, больше |
| I went in to an alehouse | Я пошел в пивную |
| I used to frequent | раньше я часто |
| And I told the landlady | И я сказал хозяйке |
| me money was spent | мои деньги были потрачены |
| I asked her for credit | Я попросил у нее кредит |
| she answered me nay | она ответила мне нет |
| Such a costumers yours | Такие ваши костюмеры |
| I could have any day | Я мог бы иметь в любой день |
| and its no nay never | и это никогда |
| No nay never no more | Нет, нет, никогда, больше |
| Will i play the wild rover | Буду ли я играть в дикого ровера |
| no never no more | нет никогда больше |
