| Quand on vit quoi que ce soit d’bien à deux, imaginer que tout s’arrête …
| Когда вы видите что-то хорошее вместе, представьте, что все останавливается...
|
| Une petite panique peut r’mettre les idées en place
| Небольшая паника может поставить идеи на место
|
| Mais quand tout est beau c’est sujet tabou
| Но когда все красиво, это запретная тема
|
| Cette nuit j’revois les endroits où on s’est connu
| Этой ночью я снова вижу места, где мы встретились
|
| Les p’tites disputes pour la tailles de tes jupes
| Маленькие споры о размере ваших юбок
|
| Les repas partagés, chut.
| Совместное питание, тсс.
|
| J'écoute les zics sur lesquelles on s’est couché ensemble
| Я слушаю песни, под которые мы спали вместе
|
| Une pensée triste et il me semble qu’on
| Грустная мысль и мне кажется, что мы
|
| Ne s’est pas aimé comme il faut ou en même temps
| Не любил себя правильно или в то же время
|
| J’te répétais sans cesse «Tu m’fais pleurer «Tu m’disais attends
| Я продолжал повторять тебе: «Ты заставляешь меня плакать», Ты сказал мне подождать
|
| Donc en attendant notre cordon ombilical fut rompu
| Так что тем временем наша пуповина была разорвана
|
| C’est surement dû à tes fautes ou mes erreurs commises puis admises
| Вероятно, это из-за твоих ошибок или моих ошибок, которые я тогда признал.
|
| C’est malheureux. | Это грустно. |
| une bise tout de même, après tout on s’est aimé
| поцелуй все равно ведь мы любили друг друга
|
| Mais maintenant c’est fini, est-ce un fait suffisant?
| Но теперь все кончено, достаточно ли этого факта?
|
| On joue les malins, on s’plaint de la lassitude
| Мы играем умно, мы жалуемся на усталость
|
| Puis un jour la solitude rejoint l’habitude
| Затем однажды одиночество становится привычкой
|
| Ne regrettez pas pas d’avoir été amis
| Не жалей дружбы
|
| De s'être aimés un peu
| Любить друг друга немного
|
| D’avoir connu l’unité, même si c’est fini
| Знать единство, даже если все кончено
|
| C’qui tient debout c’est tous ces souvenirs
| Что удерживает, так это все эти воспоминания
|
| Y’a que les souvenirs qui tiennent debout
| Есть только воспоминания, которые стоят
|
| Ne regrettez pas pas d’avoir été amis
| Не жалей дружбы
|
| De s'être aimés un peu
| Любить друг друга немного
|
| D’avoir connu l’unité, même si c’est fini
| Знать единство, даже если все кончено
|
| C’qui tient debout c’est tous ces souvenirs
| Что удерживает, так это все эти воспоминания
|
| Y’a que les souvenirs qui tiennent debout
| Есть только воспоминания, которые стоят
|
| Tous témoignaient de notre amitié chaque nuit devant les portes des night clubs
| Все свидетельствовали о нашей дружбе каждую ночь за дверями ночных клубов
|
| Les secrets partagés au fil des âges
| Секреты, разделенные веками
|
| Les visages ont changé, sans songer au pire
| Лица изменились, не думая о худшем
|
| Jusqu'à ce jour injuste où l’un d’nous a failli, ah oui
| До того несправедливого дня, когда один из нас потерпел неудачу, о да
|
| Après c’est sur qu’il fallait pas
| Потом это на то, что не надо было
|
| A force de n’en faire qu'à sa tête on s’en rend compte trop tard
| Делая, что хочешь, ты понимаешь это слишком поздно
|
| Et à admettre quoi? | И что признать? |
| La fierté est un mal de l'être
| Гордость - это зло бытия
|
| Aussi un mal des lettres mal assemblées
| Также плохо составлены буквы
|
| Comment communiquer? | Как общаться? |
| Vois comme on est niqués !
| Смотрите, как мы облажались!
|
| Le lait est une source d’ennui public
| Молоко — источник общественного недовольства
|
| C’qui s’est passé entre nous c’est que nous n'étions pas si proche que ça
| Между нами произошло то, что мы не были так близки
|
| Qu’est-ce c’est qu’ca?
| Что это?
|
| Tendre la main aux amis sans fermer les doigts, y perdre le bras
| Протяни руку друзьям, не смыкая пальцев, теряя руку
|
| Ne regrettez pas pas d’avoir été amis
| Не жалей дружбы
|
| De s'être aimés un peu
| Любить друг друга немного
|
| D’avoir connu l’unité, même si c’est fini
| Знать единство, даже если все кончено
|
| C’qui tient debout c’est tous ces souvenirs
| Что удерживает, так это все эти воспоминания
|
| Y’a que les souvenirs qui tiennent debout
| Есть только воспоминания, которые стоят
|
| Ne regrettez pas pas d’avoir été amis
| Не жалей дружбы
|
| De s'être aimés un peu
| Любить друг друга немного
|
| D’avoir connu l’unité, même si c’est fini
| Знать единство, даже если все кончено
|
| C’qui tient debout c’est tous ces souvenirs
| Что удерживает, так это все эти воспоминания
|
| Y’a que les souvenirs qui tiennent debout
| Есть только воспоминания, которые стоят
|
| Il est mort, t’es pas d’accord et bien profite
| Он мертв, вы не согласны и наслаждаетесь
|
| Et si mes mots te touchent, tu te discrédites
| И если мои слова коснутся тебя, ты дискредитируешь себя
|
| Tu te remémores encore et ça te remet mort sans ressusciter
| Вы снова вспоминаете, и это возвращает вас мертвым, не воскресая
|
| Dans mes propos pas d’métaphore
| В моих словах нет метафоры
|
| Qui n’est pas bouleversé d’observer des adversaires
| Кому не обидно наблюдать за оппонентами
|
| Qui autrefois chantaient en chœur: «Joyeux anniversaire»
| Кто подпевал "С Днем Рождения"
|
| Vaut mieux penser aux batailles qu’on a gagnées ou perdues unis
| Лучше подумайте о битвах, которые мы выиграли или проиграли вместе
|
| Chaque amitié est unique
| Каждая дружба уникальна
|
| Je verse de la liqueur en mémoire de nos souvenirs
| Я наливаю ликер в память о наших воспоминаниях
|
| C’est l’ivresse des souvenirs qui tient debout
| Это опьянение воспоминаниями, которые держат
|
| Ne regrettez pas pas d’avoir été amis
| Не жалей дружбы
|
| De s'être aimés un peu
| Любить друг друга немного
|
| D’avoir connu l’unité, même si c’est fini
| Знать единство, даже если все кончено
|
| C’qui tient debout c’est tous ces souvenirs
| Что удерживает, так это все эти воспоминания
|
| Y’a que les souvenirs qui tiennent debout
| Есть только воспоминания, которые стоят
|
| Ne regrettez pas pas d’avoir été amis
| Не жалей дружбы
|
| De s'être aimés un peu
| Любить друг друга немного
|
| D’avoir connu l’unité, même si c’est fini
| Знать единство, даже если все кончено
|
| C’qui tient debout c’est tous ces souvenirs
| Что удерживает, так это все эти воспоминания
|
| Y’a que les souvenirs qui tiennent debout | Есть только воспоминания, которые стоят |