Перевод текста песни Esprit mafieux - Busta Flex, Oxmo Puccino

Esprit mafieux - Busta Flex, Oxmo Puccino
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Esprit mafieux , исполнителя -Busta Flex
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2020
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+
Esprit mafieux (оригинал)Esprit mafieux (перевод)
Mon teint cigare Monte Cristo, futur ténébreux Цвет моей сигары Монте-Кристо, темное будущее
Triste esprit halogène, au micro j’ai la rime lacrymogène Грустный галогенный дух, на микрофоне у меня рифма слезоточивого газа
Aimer sa mère plus que chaque chose au monde Люби свою маму больше всего на свете
Pause — le père à gauche, dans onze dossiers sur douze Пауза — отец слева, в одиннадцати случаях из двенадцати.
Ici on se crève tous, les mêmes rêves, déception commune Здесь мы все умираем, одни и те же мечты, общее разочарование
Les pères ont des fils qui deviennent leur père en en faisant des fils comme eux У отцов есть сыновья, которые становятся их отцами, делая сыновей такими, как они.
Recto-verso, les mêmes vies.Обе стороны, одни и те же жизни.
Recto: flouze, Merco-Benz Спереди: флуза, Merco-Benz
Verso: les mères se lèvent très tôt pour des petites sommes Сзади: мамы встают очень рано на небольшие суммы
Dehors les fils tchatchent le même tas de ta-tasses pleines de chichis Снаружи сыновья болтают о той же куче та-чашек, полных суеты.
S’achètent le même tas de sapes chères ainsi Они покупают такую ​​же кучу дорогой одежды, как эта
Si la vie est une chanson ils en sont le refrain Если жизнь это песня, то это припев
Et à la fin de chaque couplet ils se répètent: «j'ai rien, j’ai rien, И в конце каждого куплета повторяют: «У меня ничего нет, у меня ничего нет,
j’ai rien» У меня ничего нет"
Tous gosses grillés d’immigrés sans fric rêvant d’un fils à la fac Все жареные дети-иммигранты без денег мечтают о сыне в колледже
On se dit: «fuck la school et son BEP» Мы говорим себе: «К черту школу и ее БЭП».
C’est l’automne toute l’année et je suis un arbre Осень круглый год, а я дерево
Les potes tombent de mes branches Кореши падают с моих ветвей
Les juges restent de marbre et me laissent navré Судьи остаются равнодушными и оставляют меня убитым горем
Je parle pas que de moi mais de toi aussi, je sais que tu le sais Я говорю не только о себе, но и о тебе, я знаю, ты это знаешь
Si tu choisis d’en rire devant tes potes, je sais que chez toi t’es die Если ты решишь посмеяться над этим перед своими друзьями, я знаю, что дома ты умрешь.
Sapristi quel triste texte, j’essaye d'être gai mais j'écris ce que j’ai Блин какой грустный текст, стараюсь быть веселой но пишу то что есть
On ne choisit pas comment on vit Мы не выбираем, как нам жить
C’est la course contre la montre, ils m’auront pas Это гонка со временем, они меня не поймают.
Ce que je suis, ce que l’on devient Что я, что мы становимся
19, je m’y suis fait tout seul, peu de fun 19, сделал это сам, мало удовольствия
Esprit mafieux мафиозный дух
Oxmo Puccino, tout pour le cash et chacun pour soi Oxmo Puccino, все за деньги и каждый сам за себя
Aujourd’hui toujours debout jusqu'à la fin Сегодня все еще стоит до конца
On parle des mêmes sujets, on mets sur pied des projets Говорим на одни и те же темы, создаем проекты
On met le budget, on se fait plumer et tous les espoirs partent en fumée Мы вкладываем бюджет, нас обдирают, и все надежды превращаются в дым.
J’ai échoué tant de fois quand j’essaie quelque chose Я так много раз терпел неудачу, когда пытался что-то
Cette chose, dis-moi, t’ose encore bosser? Эта штука, скажи мне, ты еще смеешь работать?
Ouais j’ai donné, j’ai repris, j’ai aimé, j’ai même trahi Да, я отдавал, я возвращал, я любил, я даже предал
Y’a que maintenant que je sais vraiment pourquoi ta mère me haït Только теперь я действительно знаю, почему твоя мать ненавидит меня.
Sont-ils cool quand tu me guettes comme sous hypnose? Они крутые, когда ты смотришь на меня как под гипнозом?
Je doute que leur but soit autre chose que de me nuire Я сомневаюсь, что их целью является что-то другое, кроме причинения мне вреда.
Manière de dire: «Pourquoi t’es pas pire que nous ?» Способ сказать: "Почему ты не хуже нас?"
Dire qu’on riait de toi quand t'étais gentil Скажи, что над тобой смеялись, когда ты был милым
On se dit tous les jours qu’on recommence à zéro Мы каждый день говорим себе, что начинаем с нуля
Positif dans la tête mais pas vraiment au fond de son cerveau Положительный в голове, но не на самом деле в задней части его мозга
J’ai 20 ans, 4 ans de rap Мне 20, 4 года рэпа
Et seize ans de questions sur la vie et ses principes И шестнадцать лет вопросов о жизни и ее принципах
Pendant que d’autres cherchent leur valeur dans des clips В то время как другие ищут свою ценность в клипах
Tu sais, chez moi on est tous tranquille Знаешь, дома мы все тихие
Y’a que toi qui parle fort, y’a que toi qui joue les oufs Только ты громко говоришь, только ты играешь в яйца
Donc forcément y’a que toi qui a besoin de renfort Так что, очевидно, только вам нужно подкрепление
Pour vivre libre j’ai besoin d’ennemis Чтобы жить свободно, мне нужны враги
Pour gérer ma haine je peux jurer que les mauvais amis ça aide Чтобы справиться с моей ненавистью, я клянусь, плохие друзья помогут
Parce que tout seul, t’es qui?Потому что совсем один, кто ты?
T’es quoi?Что ты такое?
Tu fais quoi? Что ты делаешь?
Tu fais comme tout le monde, tu marches au pas, tu sais quoi? Ты делаешь как все, ты идешь в ногу, знаешь что?
De la banlieue à Paris, du 9.3 au 20−1 Из пригорода в Париж, с 9.3 до 20−1.
Les gars se croisent avec des regards nerveux juste parce qu’ils sont voisins Парни проходят мимо друг друга с нервными взглядами только потому, что они соседи
C’est naze — putain c’est vrai que c’est naze toutes ces phases Это отстой — черт возьми, это правда, что все эти фазы отстой
Juste pour montrer qu’il te manque une case Просто чтобы показать, что вам не хватает квадрата
On ne choisit pas comment on vit Мы не выбираем, как нам жить
C’est la course contre la montre, ils m’auront pas Это гонка со временем, они меня не поймают.
Ce que je suis, ce que l’on devient Что я, что мы становимся
19, je m’y suis fait tout seul, peu de fun 19, сделал это сам, мало удовольствия
Esprit mafieux мафиозный дух
Oxmo Puccino, tout pour le cash et chacun pour soi Oxmo Puccino, все за деньги и каждый сам за себя
Aujourd’hui toujours debout jusqu'à la fin Сегодня все еще стоит до конца
Sans être miso, elles restent mes pires ennemies Не будучи мисо, они остаются моими злейшими врагами
Je méprise l’amour: ça anime la haine qui amène à mourir Я презираю любовь: она оживляет ненависть, ведущую к смерти
Mes yeux sont secs, ne peuvent pleurer Мои глаза сухие, я не могу плакать
Les larmes de feu-meu m'éprouvent peu Слезы огня меня мало проверяют
Preuve d’un cœur qui ne bat plus… Свидетельство сердца, которое больше не бьется...
Cependant je dis bonjour, bonsoir au crépuscule Однако я говорю привет, добрый вечер в сумерках
J’ai le sens du respect, je m’excuse quand je te bouscule У меня есть чувство уважения, я извиняюсь, когда толкаю тебя
En fin de compte on voit qu’y’a pas grand-chose de positif В итоге мы видим, что позитива не так уж и много.
On sait que la vie n’est pas rose Мы знаем, что жизнь не радужна
Et pourtant on cause toujours des même kiffs И все же мы всегда говорим об одних и тех же киффах
Des mêmes spliffs consumés, des mêmes filles qu’on nique Те же косяки потребляются, те же девушки, которых мы трахаем
De notre vie qui fond comme un King cône à la noix de coco О нашей жизни, тающей, как шишка кокосового короля
Exact, c’est comme ça que je la vois Точно, я так это вижу
Et puis c’est comme ça que je me vois plus tard, loin de tout И вот как я вижу себя позже, вдали от всего этого
Mais surtout près de ceux qui respirent le même air que moi Но особенно рядом с теми, кто дышит одним со мной воздухом
Mes partenaires de galère, ma mille-fa Мои партнеры по камбузе, мой милль-фа
On ne choisit pas comment on vit Мы не выбираем, как нам жить
C’est la course contre la montre, ils m’auront pas Это гонка со временем, они меня не поймают.
Ce que je suis, ce que l’on devient Что я, что мы становимся
19, je m’y suis fait tout seul, peu de fun 19, сделал это сам, мало удовольствия
Esprit mafieux мафиозный дух
Oxmo Puccino, tout pour le cash et chacun pour soi Oxmo Puccino, все за деньги и каждый сам за себя
Aujourd’hui toujours debout jusqu'à la fin Сегодня все еще стоит до конца
Black Mafia, illuminé qui l’a défia Черная мафия, просветленный, кто бросил ему вызов
Je ne m’imagine pas qui peut nous châtier?Я не представляю, кто может нас наказать?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: