| Passé la trentaine tu comprendras
| После тридцати ты поймешь
|
| Que les bons souvenirs ne courent plus les draps
| Пусть хорошие воспоминания больше не бегут по простыням
|
| Le sport c’est une photo de jeunesse
| Спорт – это образ молодости
|
| On confond lassitude et sagesse
| Мы путаем усталость с мудростью
|
| Même les gros duos, débutent face à face
| Даже большие дуэты начинают лицом к лицу
|
| Puis de côte à côte passent dos à dos
| Затем из стороны в сторону пройти спиной к спине
|
| Pas ce soir criez le fort
| Не сегодня вечером громко кричи
|
| Attend que les gosses dorment
| подожди пока дети уснут
|
| Dès que c’est fait, épuisés nous sommes
| Как только это сделано, мы исчерпаны
|
| Pas ce soir, pas ce soir
| Не сегодня, не сегодня
|
| Semaine prochaine peut-être, mais pas ce soir
| На следующей неделе может быть, но не сегодня
|
| Je suis fatiguée, pas ce soir, soyons désolés et retiens-toi
| Я устал, не сегодня, давай пожалеем и подождем
|
| Pas ce soir, pas ce soir
| Не сегодня, не сегодня
|
| Semaine prochaine peut-être, mais pas ce soir
| На следующей неделе может быть, но не сегодня
|
| Je suis fatiguée, pas ce soir, soyons désolés et
| Я устал, не сегодня, давай пожалеем и
|
| Tu attendais cette date pour choisir le plus beau slip
| Вы ждали эту дату, чтобы выбрать самые красивые трусы
|
| Tu t’es coupé tes ongles, prévu de lui faire un flip
| Вы подстригли ногти, планировали перевернуть ее
|
| Une belle paire de jambes vaut une tirelire cassée
| Хорошая пара ног стоит сломанной копилки
|
| Champagne, dîner, dessert glacé
| Шампанское, ужин, замороженный десерт
|
| Si elle sourit, vous ferez le tour de la ville
| Если она улыбнется, ты поедешь по городу
|
| Enivré tu multiplies tes qualités par mille
| В опьянении ты умножаешь свои качества на тысячу
|
| Tu la déposes en espérant conclure
| Вы положили его, надеясь завернуть
|
| En cherchant sa bouche tu n’entends plus
| Ища ее рот, ты не слышишь
|
| Pas ce soir, pas ce soir
| Не сегодня, не сегодня
|
| Semaine prochaine peut-être, mais pas ce soir
| На следующей неделе может быть, но не сегодня
|
| Je suis fatiguée, pas ce soir, soyons désolés et retiens-toi
| Я устал, не сегодня, давай пожалеем и подождем
|
| Pas ce soir, pas ce soir
| Не сегодня, не сегодня
|
| Semaine prochaine peut-être, mais pas ce soir
| На следующей неделе может быть, но не сегодня
|
| Je suis fatiguée, pas ce soir, soyons désolés et
| Я устал, не сегодня, давай пожалеем и
|
| Les gens fâchés, ne le font même plus le vendredi
| Злые люди, больше не делайте этого даже по пятницам.
|
| Comprenez pourquoi les loups chassent les brebis
| Поймите, почему волки охотятся на овец
|
| C’est plus souvent «pas ce soir» qu’autre chose
| Чаще "не сегодня", чем что-либо еще
|
| Sauvé par l’amour de l’art, vibrer ma cause
| Спасенный любовью к искусству, вибрируй мое дело
|
| J’ai guéri de l’inassouvi, pour l’histoire
| Я вылечил невыполненное, для записи
|
| Je chante ainsi car j’ai des idées pour tous les soirs
| Я пою так, потому что у меня есть идеи на каждый вечер
|
| Cependant là j'écris pour toi, donc!
| Однако там я пишу для вас, следовательно!
|
| Pas ce soir, pas ce soir
| Не сегодня, не сегодня
|
| Semaine prochaine peut-être, mais pas ce soir
| На следующей неделе может быть, но не сегодня
|
| Je suis fatiguée, pas ce soir, soyons désolés et retiens-toi
| Я устал, не сегодня, давай пожалеем и подождем
|
| Pas ce soir, pas ce soir
| Не сегодня, не сегодня
|
| Semaine prochaine peut-être, mais pas ce soir
| На следующей неделе может быть, но не сегодня
|
| Je suis fatiguée, pas ce soir, soyons désolés et retiens-toi baby | Я устал, не сегодня, давай пожалеем и сдержимся, детка |