| Mais où est-elle?
| Но где она?
|
| Attends, quelqu’un toque à la porte de ma loge
| Подожди, кто-то стучит в дверь моей гримерки
|
| Sur mon futon: un string rose
| На моем футоне: розовые стринги
|
| C’est pas elle ! | Это не она! |
| Mais «où est-elle» quand même
| Но "где она" все равно
|
| On l’apprécie pour les mêmes raisons que tu l’as choisie
| Мы ценим его по тем же причинам, по которым вы его выбрали
|
| Soi disant t’es le premier à avoir réussi à toucher son fessier
| Якобы ты первый, кому удалось потрогать его задницу
|
| Chaque fille a ses dossiers sombres, et les belles aussi !
| У каждой девушки есть свои темные записи, и у красивых тоже!
|
| Naïf de croire que la tienne était différente
| Наивно думать, что твой был другим
|
| Dans ma chambre elle dit qu’elle t’aime et se déshabille
| В моей комнате она говорит, что любит тебя и снимает одежду
|
| Une fois à poil je mate un peu son cul, et je lui dis «file menteuse !»
| Раздевшись, я немного смотрю на ее задницу и говорю ей: «Лгунья!»
|
| Je ne vends pas autant de disques
| Я не продаю так много записей
|
| Dans la chambre d'à côté on console les filles tristes
| В соседней комнате утешаем грустных девчонок
|
| «Capisci»? | "Каписи"? |
| Ici c’est pas le cas, je t’ai kické !
| Это не так, я тебя пинал!
|
| Trois du mat', son gars débarque; | В три часа ночи появляется ее парень; |
| un canon scié
| обрезанная пушка
|
| J’ai mon «6» de côté pour l’gars qui s’est trompé de «femme de sa vie» !
| У меня есть свои "6" для парня, который выбрал не ту "женщину своей жизни"!
|
| On veut marier les belles dames, les belles dames !
| Мы хотим жениться на красавицах, красавицах!
|
| En attendant on cherche les belles femmes
| А пока мы ищем красивых женщин
|
| Et si t’assumes pas elle t’enflamme
| И если вы не предполагаете, что она вас зажигает
|
| Ne blâme, blâme pas, elle fait son taff
| Не вини, не вини, она делает свою работу
|
| Trouduc surveille ton truc
| Мудак, следи за своей вещью
|
| Ok t’es belle: c’est plus une exclu
| Хорошо, ты прекрасна: это уже не эксклюзив
|
| En plus, sur Internet y’en a plein qui ont ton cul
| К тому же, в Интернете много людей, у которых есть твоя задница.
|
| S’ils disent que t’es moche, qu’ils aillent se faire «enlec» !
| Если они скажут, что ты уродлив, к черту их!
|
| Les autres elles vieillissent, on s’y habitue
| Другие стареют, мы к ним привыкаем
|
| Et même si j’suis grillé je m’en bats les c…, j’m’en bats les c…
| И даже если я тост, мне наплевать, мне наплевать
|
| T’inquiète, j’en trouverai une qui connaît pas mes textes !
| Не волнуйся, я найду того, кто не знает моих стихов!
|
| D’toute manière, j’ai jamais vraiment été beau
| Во всяком случае, я никогда не был красивым
|
| Je représente pour les vilains et les moches
| Я представляю непослушных и уродливых
|
| Les filets de pêches entre les dents, l’embonpoint sur les hanches
| Рыбацкие сети между зубами, лишний вес на бедрах
|
| Hey ! | Привет! |
| Je t’engraisserais même pas au Mac Do'
| Я бы даже не откармливал тебя в Макдональдсе
|
| J’préfère investir, créer des «Grec Donalds»
| Я предпочитаю инвестировать, создавать «греческих дональдсов».
|
| (J'ai faim) ! | (Я голоден) ! |
| Va piller ton pigeon, papillon
| Иди грабить своего голубя, бабочка
|
| Tu sais qui je suis, allumeur de belles flammes
| Ты знаешь, кто я, воспламенитель прекрасного пламени.
|
| Respecteur de belles dames
| С уважением к прекрасным дамам
|
| (Ooooh Ohhh)
| (Оооооооооо)
|
| On veut marier les belles dames, les belles dames !
| Мы хотим жениться на красавицах, красавицах!
|
| En attendant on cherche les belles femmes
| А пока мы ищем красивых женщин
|
| Et si t’assumes pas elle t’enflamme
| И если вы не предполагаете, что она вас зажигает
|
| Ne blâme, blâme pas, elle fait son taff
| Не вини, не вини, она делает свою работу
|
| Trouduc surveille ton truc
| Мудак, следи за своей вещью
|
| La différence entre belles femmes et belles dames: un œil vigilant
| Разница между красивыми женщинами и красивыми дамами: бдительный взгляд
|
| Sous peine d’un deuil évident ou d’une ex-veuve si t’es down
| Под страхом очевидного траура или бывшей вдовы, если ты подавлен
|
| Laisse-la tailler avec je-ne-sais-qui
| Пусть она вырезает с не знаю кем
|
| Un bon coup n’a jamais justifié des obsèques
| Хороший выстрел никогда не оправдывал похорон
|
| Écoute ! | Слушать ! |
| Ferme ta gueule ! | Заткнись ! |
| Tout est de ta faute
| Все это твоя вина
|
| Tes potes te causaient et t’as pas écouté !
| Твои друзья разговаривали с тобой, а ты не слушала!
|
| Fallait pas confondre projets et objet du désir
| Не следует путать проекты и объект желания
|
| Vas-tu dire à tes gosses que tes fautes sont génétiques?
| Ты собираешься сказать своим детям, что твои недостатки генетические?
|
| J’ai beau parler toute la journée de steak
| Я могу говорить весь день о стейке
|
| Je n’en ai pas moins le sens du respect
| У меня все еще есть чувство уважения
|
| Et si ta sœur m’invite à danser, j’hésite…
| И если твоя сестра пригласит меня на танец, я сомневаюсь...
|
| Puis refuse, à part si c’est pour un tango
| Потом отказывается, если это не для танго
|
| Seulement le tango des belles dames
| Только танго прекрасных дам
|
| — Je voudrais marier une belle dame —
| — Я хотел бы жениться на красивой даме —
|
| Pas de «mapouka», ni de zouk pas de ragga
| Нет «мапука», нет зука, нет рагги
|
| Seulement le tango des belles dames | Только танго прекрасных дам |